【した】の例文_716
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
그 팀은 이번 시즌에도 무패로 우승을 차지했다.
そのチームは今シーズンも無敗で優勝を果たした
셀러리는 아삭아삭한 식감이 호평입니다.
セロリはシャキシャキとした食感が好評です。
방울토마토가 물들기 시작했고 수확이 임박했습니다.
ミニトマトが色づきだし収穫間近になってきました
드디어 빨갛게 물든 방울토마토를 수확할 수 있는 날이 왔습니다!
ついに真っ赤に色づいたミニトマトを収穫できる日が来ました
브로콜리를 데친 후 초고추장에 찍어 먹었어요.
ブロッコリーをゆがいたあと、酢コチュジャンにつけて食べました
연근은 아삭아삭한 식감이 특징입니다.
レンコンはシャキシャキした食感が特徴的です。
고구마는 멕시코를 중심으로 하는 열대 아메리카에서 태어났습니다.
サツマイモは、メキシコを中心とする熱帯アメリカで生まれました
고구마를 기름에 튀겨서 먹었어요.
さつまいもを油であげて食べました
매일 아침 피부 미용을 위해 양배추를 갈아 마십니다.
明日の朝、肌の美容のためキャベツをすりつぶして飲みました
공심채는 아삭아삭한 식감이 특징입니다.
空芯菜はシャキシャキとした食感が特徴です。
공심채는 볶으면 아삭아삭한 식감이 있습니다.
空芯菜は炒めるとシャキッとした食感があります。
시장에서 신선한 공심채를 구했어요.
マーケットで新鮮な空芯菜を手に入れました
팀 전체의 목표에 따라 역할 분담을 결정했습니다.
チーム全体の目標に基づいて役割分担を決定しました
팀내에서의 역할 분담에 관한 의견을 교환했습니다.
チーム内での役割分担に関する意見交換を行いました
역할 분담을 조정하기 위한 미팅이 열렸습니다.
役割分担を調整するためのミーティングが開かれました
팀원들은 역할 분담을 받아들였습니다.
チームメンバーは役割分担を受け入れました
팀장이 역할 분담을 제안했어요.
チームリーダーが役割分担を提案しました
팀원 간의 역할 분담을 조정했습니다.
チームメンバー間での役割分担を調整しました
프로젝트 팀에서의 역할 분담이 결정되었습니다.
プロジェクトチームでの役割分担が決定しました
직장인 500명에게 설문조사를 실시했다.
会社員500人にアンケート調査を実施した
사원증을 분실한 경우는 신속하게 보고해 주세요.
社員証を紛失した場合は速やかに報告してください。
사원증 분실 시 재발급 절차를 진행해 주세요.
社員証を紛失した場合、再発行手続きを行ってください。
사원증을 잊어버렸어요.
社員証を忘れてしまいました
그녀는 사원에서 수행하기로 결정했어요.
彼女は寺院で修行することに決めました
새로운 사원을 채용하기 위한 면접이 진행되었습니다.
新しい社員を採用するための面接が行われました
투수는 마운드에서의 투구에 집중했다.
ピッチャーはマウンドからの投球に集中した
그는 마운드 위에서 최고의 투구를 선보였다.
彼はマウンド上で最高の投球を披露した
위기에 처했을 때 국민은 거국일치 정신을 보여줘야 한다.
危機に直面したとき、国民は挙国一致の精神を示さなければならない。
그는 지도상의 목적지를 지목했다.
彼は地図上の目的地を指し示した
손으로 서류를 지목하며 설명했다.
手で書類を指し示しながら説明した
선생님은 지도에서 목적지를 지목했다.
先生は地図で目的地を指し示した
그는 회의에서 내 제안을 지목하고 비판했다.
彼は会議で私の提案を名指しして批判した
피해자는 의식을 회복한 후 범인을 지목했습니다.
被害者は意識を取り戻して、犯人を指しました
언론은 사건의 용의자를 거명해 보도했다.
メディアは事件の容疑者を名指しして報道した
그의 발언은 특정 정치인을 거명해 비난했다.
彼の発言は特定の政治家を名指しして非難した
교수는 특정 학생을 거명해 칭찬했다.
教授は特定の生徒を名指しして賞賛した
그는 회의에서 나를 거명하고 비판했다.
彼は会議で私を名指しして批判した
가을이 시작될 무렵 저에게도 사랑이 찾아왔습니다.
秋が始まるころ、私にも愛がやってきました
학창 시절에 나는 많은 친구들과 시간을 보냈다.
学生時代の頃、私は多くの友人と過ごした
젊은 시절의 고생이 나를 강하게 했다.
若い頃の苦労が私を強くした
나에게도 그런 시절이 있었습니다.
私にもそんな時代がありました
그는 유혹에 저항하려고 노력했지만 결국에는 뜻을 굽혔다.
彼は誘惑に抵抗しようと努力したが、最終的には意志を曲げた。
그녀는 비판을 견뎌냈지만 결국에는 뜻을 굽혀 사과했다.
彼女は批判に耐えたが、最終的には意志を曲げて謝罪した
그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다.
彼は困難に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。
그녀는 강한 설득에 뜻을 굽히고 계획을 변경했다.
彼女は強い説得に意志を曲げ、計画を変更した
미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다.
米中が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。
일하면서 한 번도 건강을 핑계댄 적이 없다.
働く上で、一度も健康を言い訳にしたことがない
우리는 협공을 노리고 적의 진지에 침입했다.
我々は挟み撃ちを狙って敵の陣地に侵入した
그는 막막한 미래를 내다보고 있었다.
彼は漠々とした未来を見据えていた。
그 장소는 막막한 황야였다.
その場所は漠々とした荒野だった。
[<] 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720  [>] (716/979)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.