【した】の例文_890
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
열차 안에서 도시락을 먹었어요.
電車のなかで弁当を食べました
배가 고파서 수업 중에 도시락을 까먹곤 했었다.
腹が減って、授業中によく弁当を開けて食 べたりしたもんだ。
도시락을 아주 맛있게 잘 먹었습니다.
お弁当を実に美味しく綺麗に食べました
이젠 하고 싶은 대로 편하게 지내려고 해요.
今はしたいことをそのまま気楽にやっていこうと思っています。
어머니는 늘 아들 때문에 마음이 편할 날이 없었지요.
おかあさんはいつも息子のため、毎日のように心配をしていました
여당이 처한 대내외 상황은 녹록지 않다.
与党が直面した対内外の状況は容易ではない。
그는 가족 같은 강아지에게 유산을 남겼다.
彼は家族のような子犬に遺産を残した
메모장에 메시지를 남겼다.
メモ帳にメッセージを残した
부모님은 그에게 막대한 유산을 남겼다.
両親は彼に莫大な遺産を残した
그는 수많은 명작을 남겼다.
彼は数多くの名作を残した
아이들이 책과 연필을 방에 어질러 놓은 채로 두었다.
子供たちが本と鉛筆を部屋に散らかしたままに置いた。
어쩌면 좋죠?
どうしたらいいんだろう?
이번이 어쩌면 마지막 기회가 될지도 모르겠어요.
今回がひょっとしたら最後のチャンスになるかもしれません。
어쩌면 이번 달에 회사를 그만둘지 모른다.
もしかしたら今月会社を辞めるかもしれない。
어쩌면 오늘 첫눈이 올지도 모릅니다.
もしかしたら今日初雪が降るかもしりません。
어쩌다가 여기까지 왔나요?
どうしてここまで来ましたか。
요 며칠 전 어쩌다가 학창시절 친구를 만났습니다.
先日偶然にも学生時代の友人に会いました
실패하면 어쩌나 싶었는데 성공했어요.
失敗したらどうしようかと思いましたが成功しました
취미로 시작한 게 어쩌다 보니까 직업이 됐어요.
趣味として始めたことが偶然にも職業になりました
노트북을 가지고 오는 것을 깜박했습니다.
ノートパソコンを持ってくるのをうっかりしました
바빠서 깜박했습니다.
忙しくてうっかりしてました
그는 불의를 보고도 못 본 체했다.
彼は不義を見たにもかかわらず、みていないふりをした
한국과 일본은 가깝고도 먼 이웃나라였습니다.
韓国と日本は近くて遠い隣国でした
가스불에 밥을 지었어요.
ガスの火でご飯を炊きました
오늘은 집에 있었어요.
きょうは家にいました
오늘 모임에는 중소기업 사장님이 참석해 주셨습니다.
今日の集まりには中小企業の社長の方が参加してくださいました
인터넷상의 한 축구 모임에 가입했습니다.
ネット上のあるサッカーサークルに加入しました
싸우고 일주일 넘게 서로 아무 말도 하지 않았습니다.
喧嘩して、一週間経ち、互いに一言も話しませんでした
비가 많이 와서 홍수가 났어요.
大雨で洪水になりました
다음 주에 한국에 놀러 가려고 했는데 바빠서 못 가겠어요.
来月韓国に遊びに行こうとしたんですけど、忙しくて行けそうもありません。
어제 명동에서 쇼핑했어요.
昨日、明洞で買い物しました
오늘은 쇼핑을 하고 드라이브를 했다.
今日はショッピングをして、ドライブをした
날씨가 좋은데다가 일도 쉬는 날이라서 관광지를 관광했습니다.
仕事も休みだったから観光地を観光しました
큰 비행기를 탔어요.
大きな飛行機に乗りました
정찰기가 비행한 곳은 허가 없이는 비행이 금지돼 있는 통제 구역이다.
偵察機が飛行したところは、許可がなければ飛行が禁止されている統制区域だ。
항공기의 항법장치와 자동운항장치가 고장나 사고가 일어났다.
航空機の航法装置と自動運行装置が故障して事故を起こした
원래 다니던 진로를 바꿔 방향을 급선회했다.
本来通っていた進路を変え、方向を急旋回した
비행기를 놓쳤어요.
飛行機に乗ろ遅れました
악천후 때문에 비행기가 연착됐어요.
悪天候のため飛行機が延着となりました
비행기가 운항 중에 난기류를 만나 기체가 심하게 흔들렸어요.
飛行機が運航中に乱気流に遭い、機体が激しく揺れました
부산행 비행기가 난기류로 상당수의 승객이 부상을 당했다.
釜山行きの飛行機が乱気流のため、かなりの乗客がけがをした
미국 정부의 구호물자가 오늘 군용기로 도착했습니다.
アメリカ政府による支援物資が、今日軍用機で到着しました
기한 만료된 여권을 갱신했습니다.
期限切れパスポートを更新しました
패스포트를 잃어버렸습니다.
パスポートをなくしました
관광 목적 이외의 체재는 입국 목적에 합치한 비자를 취득해야 한다.
観光目的以外の滞在は、入国目的に合致したビザを取得しないといけない。
비자 연장 때문에 출입국관리사무소에 가야 돼요.
ビザの延長をしたいので、入国管理局にいかなくてはなりません。
검역이 필요한 것을 소지하고 있는 경우는 검역 질문서에 기입 후 심사 카운터에 제출합니다.
検疫が必要なものを所持している場合は、検疫質問書に記入した後、審査カウンターに提出します。
당국은 검역 기준을 대폭 강화했다.
当局は検疫基準を大幅に強化した
승객 약 천 명을 대상으로한 대규모 검역을 실시했다.
乗客約1000人を対象とした大規模な検疫を実施した
중국에 입국하시려면 관광비자를 받으셔야 합니다.
中国に入国するんでしたら観光ビザが必要です。
[<] 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890  [>] (890/961)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.