남편の意味:夫、旦那、主人
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
夫、旦那、主人
ナンピョン,ナムピョン(남편)とは、夫、旦那という意味。妻が外で夫の話をする場合には「チェ ナンピョニ~(재 남편이~/私の旦那が~)」という。実際に家庭内で呼び合う場合には、ヨボ(여보)やタンシン(당신)と呼んだりもするが、最近では結婚する前のようにオッパ(오빠)と呼ぶ人もいる。周りの人に配偶者のことを話すとき、夫のことをシンラン(신랑、新郎)と呼ぶ場合もある。
読み方 남편、nam-pyŏn、ナンピョン(ナムピョン)
漢字 男便
類義語
例文・会話
남편은 외국인이에요.
私の夫は外国人です。
제 결혼식에 친구 남편도 같이 왔어요.
私の結婚式に友達の夫も一緒に来ました。
십 년 전에 남편이 죽었어요.
10年前に夫に死なれました。
남편과 설거리를 교대로 하고 있어요.
旦那と皿洗いは交代でやっています。
요즘에는 가정에서 집안일을 하는 남편이 늘고 있다.
最近は家庭で家事をする夫増えている。
그는 나에게 있어 이상적인 남편입니다.
彼は私にとって理想の夫です。
남편 월급으로 차는 엄두도 못 내요.
夫の給料では車なんて手も足も出ません。
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다.
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。
남편과 애들이 나간 뒤 집에 혼자 있으려니 무서웠다.
夫と子供達が出掛けた後、家にひとりでいようとした怖かった。
남편이 고생해서 큰일은 다 했는데, 따스한 말 한마디 못 해주었어요.
夫が苦労して大事をやり遂げたのに、温かい言葉ひとつ言ってやれませんでした。
남편은 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
그녀는 남편의 바람 때문에 헤어졌다고 합니다.
彼女は旦那の浮気が原因で、別れたそうです。
몇 번이나 물었더니 남편이 결국 바람핀 것을 인정해 우리들은 이혼하기로 했다.
何度も聞いたら夫がついに浮気を認めたので、私たちは離婚することにした。
複合語・連語表現・慣用句・ことわざなど
韓国語(発音) 日本語
남편분(ナンピョンブン) ご主人
남편(ポンナムピョン) 正式の、再婚する前の、本
< 前   次 >
印刷する

家族・親戚関連の韓国語

  • 와이프(妻)
  • 부자지간(父親と息子の間柄)
  • 생부모(生みの親)
  • 처자(妻子)
  • 수양부모(里親)
  • 내외(夫妻)
  • 이모부(母の姉妹の夫)
  • 집사람(家内)
  • 아버님(お父様)
  • 막둥이(男の末っ子)
  • 외동딸(一人娘)
  • 올케(男兄弟の妻)
  • 맏딸(長女)
  • 도련님(おぼっちゃま)
  • 외할머니(母方の祖母)
  • 아들(息子)
  • 동포(同胞)
  • 처제(妻の妹)
  • 패밀리(ファミリー)
  • 친권자(親権者)
  • <一覧を見る>
  • 家族・親戚
  • 恋愛・結婚
  • 人を表す
  • 人間関係
  • 感情・判断
  • 性格・態度
  • 能力
  • 身体
  • 生理現象
  • 外見
  • 人生と生死
  • 人物
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、プレーズ、韓国語能力試験に良く出る表現等を配信する韓国語 単語、韓国語 辞書です。
    当サイトに関してお問合せ
    Copyright(C) 2020 kpedia.jp All Rights Reserved.