夫 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
夫の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
사위(サウィ) 婿、娘の
시집(シジプ) 女性の結婚、の実家、結婚
임자(イムジャ) 持ち主、年配の婦となる相手、所有者
매부(メブ) 姉や妹の
시가(シガ) 婚家、の実家
광부(クァンブ) 鉱員、鉱
자형(チャヒョン) 姉の
부실(プシル) 不実、手抜き、欠陥、丈でない
시숙(シスク) 小舅、の兄弟
시형(シヒョン) の兄嫁
남편(ナンピョン) 、旦那、主人
아내(アネ) 妻、人、ワイフ
부인(プイン) 人、奥さん、奥様、妻
여보(ヨボ) あなた、おい、ねえ、婦がそれぞれ呼び合う呼称
형부(ヒョンブ) お義兄さん、妹から姉の
제부(チェブ) 姉から妹の、妹の旦那さん
동서(トンソ) 姉妹の同士、兄弟の妻どうしの呼称
올케(オルケ) 女性からみて男兄弟の妻、の姉妹、兄嫁·、弟嫁
형님(ヒョンニム) お兄様、兄貴、の兄嫁
시댁(シデク) の実家、の両親宅、嫁入り先、婚家、嫁ぎ先
부부(プブ)
과부(クァブ) 未亡人、をなくした女、女やもめ、寡婦
잡부(チャップ) 雑役、雑役、雑用をする人、雑役人
농민(ノンミン) 農民、農
내외(ネウェ) 妻、
농부(ノンブ) 農業従事者、農業をやっている人、農、農民
영감(ヨンガム) 婦の妻がを呼ぶときの尊敬語、年老いた男性の尊敬語、家柄のいい人を敬って言う語、爺さん、ご隠居さん、旦那さま
계부(ケブ)
여걸(ヨゴル) 女傑、女丈
미망인(ミマンイン) 未亡人、を死に別れた女の人
질기다(チルギダ) だ、硬い、粘り強い、固い
홀아비(ホラビ) 男やもめ、妻を失った男、寡
복부인(ポクブイン) 人、不動産投機をする
단단히(タンダンヒ) しっかり、ぎっしりと、固く、丈に、厳格に、ひどく
시엄마(シオンマ) の母、姑
시동생(シドンセン) 義弟、旦那の弟、の弟
도련님(トリョンニム) おぼっちゃま、の弟
튼튼히(トゥントゥニ) 頑丈に、丈
동아줄(トンアジュル) 太い綱、荒縄、太く丈によった綱
고모부(コモブ) 父の姉妹の、おじ
이모부(イモブ) 母の姉妹の、母の姉の、母の妹の、伯父さん、義理の叔父、義理の伯父
죽부인(チュップイン) 人、抱き籠
괜찮다(クェンチャンタ) 大丈だ、構わない、良い
본남편(ポンナムピョン) 正式の、再婚する前の、本
여장부(ヨジャンブ) 女丈、女傑
영부인(ヨンブイン) 人、奥様、ファーストレディー
의부증(ウィブチュン)
시누이(シヌイ) 小姑、の姉妹
노부부(ノブブ) 婦、年寄り
딩크족(ディンクジョク) 子どもを生まず共働きする婦、DINK族
1 2  (1/2)

<夫の韓国語例文>
농부는 밭두렁 주위에 울타리를 세우고 있습니다.
は畑の畦の周りに柵を立てています。
파종의 계절이 되면 농부들은 바빠집니다.
播種の季節になると農たちは忙しくなります。
논에 물을 뺀 후 농부는 볍씨를 파종합니다.
水田に水を引いた後、農は稲の種を播種します。
농부들은 매년 같은 시기에 밭에 씨앗을 파종합니다.
は毎年同じ時期に畑に種を播種します。
봄이 되면 농부들은 밭에 씨를 파종합니다.
春になると農たちは畑に種を播種します。
농부는 수확 준비를 위해 밭을 갈고 있다.
は収穫の準備のために畑を耕している。
예쁘고 우아한 모습으로 남편한테 사랑받고 싶어요.
綺麗でエレガントな姿でに愛されたいです。
매년 찾아오는 결혼기념일은 부부에게 있어 특별한 기념일입니다.
毎年訪れる結婚記念日は婦にとって特別な記念日です。
매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다.
毎年巡ってくる結婚記念日は婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。
오늘은 우리 부부의 결혼기념일이다.
きょうは私たち婦の結婚記念日だ。
입어 보시고 정 마음에 안 들면 안 사셔도 괜찮습니다.
着てみて本当に気に入らなかったら、買わなくても大丈です。
남편이 꼴 보기 싫어 죽겠어.
がホントに憎たらしい。
남편이 정말 꼴도 보기 싫었어요.
本当にの顔も見たくありませんでした。
껍질째 먹어도 괜찮나요?
皮ごと食べて大丈ですか。
해뜰 무렵 남편이 돌아왔다.
日が昇る頃、が戻ってきた。
긴 노동시간, 잦은 야근과 회식 등이 부부의 성관계를 방해한다.
長い労働時間、頻繁な残業と飲み会などが婦のセックスを妨害する。
3년 만에 전남편과 재회했다.
3年振りに前と再会した。
남편은 빨래를 개는 것을 잘합니다.
は洗濯物をたたむのが得意です。
남편은 설거지하는 것을 도와주지 않아요.
は食器を洗うのを手伝ってくれません。
우리 부부는 국내 여행도 많이 하지만, 해외여행도 많이 해요.
私たち婦は、国内旅行も多くしますが、海外旅行もたくさんします。
남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다.
は妻が浮気したことを分かった時、嫌悪感を感じた。
이 식칼 날은 튼튼합니다.
この包丁の刃は丈です。
괜찮아요? 안 다쳤어요?
大丈ですか? 怪我しませんでしたか?
괜찮으세요? 안 다치셨어요?
大丈ですか?怪我しなかったですか?
장마철에도 약간의 궁리로 쾌적하게 보낼 수 있다.
梅雨の時期も、ちょっとの工で快適に楽しく過ごせる。
우리 부부는 서핑이라는 공통된 취미를 가지고 있다.
私たち婦は、サーフィンと言う共通の趣味を持っている。
앞에서는 괜찮은 척하고 뒤에서 울었어요.
表では大丈なふりをして裏では泣きました。
남편과 같은 회사에서 근무하는 여성으로부터 아래와 같은 상담이 있었다.
も同じ会社に勤務している女性から以下のような相談があった。
미망인은 남편이 죽은 후 자신의 삶에 대한 새로운 시각을 얻었습니다.
未亡人はの死後、自分の人生に対する新たな視点を得ました。
미망인은 남편이 죽은 후, 자기 자신을 재발견했어요.
未亡人はの死後、自分自身を再発見しました。
미망인은 남편의 죽음 이후 경제적인 어려움에 직면했습니다.
未亡人はの死後、経済的な困難に直面しました。
미망인은 남편이 죽은 후 새로운 취미와 흥미를 발견했습니다.
未亡人はの死後、新たな趣味や興味を見つけました。
미망인은 남편의 추억을 소중히 여겼습니다.
未亡人はの思い出を大切にしました。
미망인은 남편이 죽은 후 자립하여 생활을 다시 시작했습니다.
未亡人はの死後、自立して生活を立て直しました。
미망인은 남편의 유산을 관리해야 했습니다.
未亡人はの遺産を管理しなければなりませんでした。
남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다.
に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。
미망인은 남편을 잃은 여성을 가리킵니다.
未亡人はを失った女性を指します。
나무는 뿌리가 튼튼해야 잘 자란다.
木は根が丈であればよく育つ。
바람이 뿌리를 튼튼하게 만든다.
風が根を丈にしてくれる。
음료는 아이스 아메리카노 괜찮으세요?
飲み物はアイスアメリカーノで大丈ですか?
남편을 구박하다.
をいびる。
건축물은 기초가 튼튼하지 못하면 모래성과 같습니다.
建築物は基礎が丈でなければ砂の城のようです。
우리 부부랑 친구 부부 넷이서 테니스를 쳤어요.
我々婦と友達の婦4人でテニスをしました。
텐트는 튼튼한 천으로 되어 있다.
テントは丈な布でできている。
면은 튼튼해서 오래쓰는 소재입니다.
綿は丈で長持ちする素材です。
그는 가족에 충실한 남편이자 아버지다.
彼は家族に忠実なであり父親だ。
경제적인 문제로 인해 부부간에 갈등이 생겼다.
経済的な問題により、婦間に対立が生じた。
부부가 살면서 갈등이 없을 수 없습니다.
婦が生きながら、葛藤がないことは有りません。
부부란 일생을 함께 걷기로 정한 매우 소중한 파트너입니다.
婦とは、一生を共に歩むと決めたかけがえのないパートナーです。
부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다.
婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.