【夫】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
사실상 동거해서 혼인 관계이지만 혼인신고를 제출하지 않았기 때문에 법률상 부부는 아니다.
事実上は同居して婚姻関係にありながら、婚姻届を出していないために法律上の婦ではない。
동남아시아로 신혼여행을 가는 신혼부부가 늘고 있습니다.
東南アジアに新婚旅行を行く新婚婦が増えてます。
최근 부부 사이가 나빠 이혼의 위기를 맞고 있습니다.
最近、婦の仲が悪く離婚の危機を迎えています。
한국에서는 결혼해도 부부는 각자의 성을 그대로 사용합니다.
韓国では結婚しても婦はそれぞれの姓をそのまま使います。
아버지는 지독히 가부장적이고 자식들에게 엄했다.
は酷く家父長的で子供たちに厳しかった。
남편은 술에 취해 들어오는 날이면 폭력을 휘둘렀다.
は酒に酔って戻った日には暴力を振るった。
남편의 무죄를 밝히기 위해서 그의 증언이 필요합니다.
の無罪を明らかにするため彼の証言が必要です。
우리 부부는 결혼 후 칠년 만에 아이를 갖게 되었다.
私たち婦は、結婚して10年目に子供を授かった。
의뢰인으로부터 남편이 바람을 피고 있다는 증거를 찾아달라는 의뢰를 받았다.
依頼人からが浮気しているという証拠を探して欲しいと依頼を受けた。
애를 못 낳아서 남편에게 소박맞았다.
子供が出来なくてに疎んじられた。
남편은 아무리 힘들어도 가족에게 내색하지 않았다.
はどんなに大変でも家族に対し一度も表情に出さなかった。
남편은 항상 일이 1순위였다.
は常に仕事が最優先順位だった。
그 농부는 소를 놓아 기른다.
その農は牛を放し飼いにしている。
일찍이 남편과 사별하고 혼자 자식을 키워냈다.
早くにと死別し、一人で子供たちを育てて来た。
남편은 거리낌 없이 다른 여자를 만났다.
は気安く他の女性に会った。
남편은 고집도 세고 독단적이다.
は固執も強く独断的だ。
그녀는 오페라 페스티벌 개막작인 ‘나비부인’ 주역을 맡았다.
彼女は、オペラ音楽祭の開幕作「蝶々人」の主役を演じた。
아내는 남편 내조를 잘하는 현모양처입니다.
妻はの内助が上手い賢母良妻です。
편이 집을 나가 버렸다.
が家を出てしまった。
집안일도 솔선수범하는 모범적인 남편이다.
家事も進んで行う模範的なだ。
제일 힘들었던 때는 남편의 병수발을 하던 몇 년이었다.
最も大変だった時は、 の介護をしていた数年だった。
요즘에는 가정에서 집안일을 하는 남편이 늘고 있다.
最近は家庭で家事をする増えている。
그는 나에게 있어 이상적인 남편입니다.
彼は私にとって理想のです。
비만이 걱정되는 사람도 자기 전에 먹어도 괜찮나요?
肥満が気になる人も寝る前に食べても大丈でしょうか。
효소는 발효 식품으로 보존은 그다지 신경 쓰지 않아도 괜찮아요.
酵素は発酵食品で保存にはあまり気をつかわなくて大丈です。
아무 때나 괜찮아요.
いつでも大丈です。
이인삼각 경기에서 우리 부부는 호흡이 딱 맞았다.
二人三角の試合で、私たち婦はびったり呼吸が合った。
부부는 일심동체, 부부는 부창부수.
婦は一心同体、婦は唱婦随。
부부는 일심동체다.
婦は一心同体だ。
남편이 외간여자와 서서 이야기를 하고 있었다.
がよその女性と立ち話をしていた。
남편이 외간 여자와 바람을 피고 있다.
がよその女と浮気している。
굳이 아이를 갖지 않는 부부도 있습니다.
あえて子どもをもたない婦もいます。
한 농부가 소달구지를 끌고 가고 있었다.
ひとりの農が牛車を引いて行っていた。
한 농부가 무거운 볏단을 머리에 이고 있었다.
ひとりの農が重い稲の束を頭に載せていた。
남편은 아내에게 꽃다발을 멋지게 쥐어줬다.
は妻に花束をかっこ良く握って渡した。
남편의 말에 딸이 대꾸했다.
の言葉に娘が言い返した。
남편이 침실에 들어오더니 바로 침대에 누웠다.
が寝室に入ってくるとすぐベットに横になった。
최근 남편은 나보다 조금 일찍 침실에 들어간다.
最近は私より少し早く寝室に入る。
남편의 폭력을 견디다 못해 두 아이를 데리고 무작정 집을 나왔다.
の暴力に耐えかねて2人の子供を連れ、何の当てもなく家をでた。
술을 마신 친구는 차를 두고 가자는 내 말에 아랑곳없이 운전대를 잡았다.
酒を飲んだは車を置いて行こうという私の言葉など気にかけず、車のハンドルを握った。
남편은 아이를 끔찍이 사랑했다.
は子供を心から愛し大切にした。
정조 의무는 부부가 서로 성적 순결을 지키는 의무입니다.
貞操義務は、婦が互いに性的純潔を保つ義務のことです。
배우자 이외의 이성과 성적 관계를 갖는 것은 부부의 정조 의무를 위반하는 행위가 된다.
配偶者以外の異性と性的関係を持つことは婦の貞操義務に違反する行為となる。
남편은 괜찮다며 한사코 손사래를 쳤다.
旦那は大丈と言って、必死に手を横に振った。
아내는 사업 실패로 의기소침해진 남편이 안타까웠다.
妻は事業失敗に意気消沈したが気の毒だった。
부부는 짐을 꾸려 이사했다.
婦は荷物をまとめて引っ越しした。
이혼을 할 때, 부부의 재산은 반씩 나누는 것이 기본입니다.
離婚をするとき、婦の財産は半分ずつに分けるのが基本です。
아마 괜찮을 거예요.
たぶん、大丈です。
남편의 연봉은 1억 원이 넘습니다.
の年俸は1億ウォンを超えます。
광고를 내거나 영업을 해서 더 상품이 판매되도록 궁리하는 것을 판촉이라 한다.
広告を出したり営業をかけたりして、更に商品が売れるように工することを販促という。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.