【夫】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
남편은 사업을 부도내고 빚만 잔뜩 진 채 방황했다.
は事業で不渡りを出し借金だけたっぷり負ったまま彷徨った。
남편은 회사를 퇴직한 후에 연금 생활을 하고 있어요.
は会社を退職してから、年金生活しています。
영업 세계에서는 자신의 궁리와 노력이 성과로 나타난다.
営業の世界は自分の工や努力が成果となって現れる。
남편이 갑자기 휴직을 하게 되면서 인생의 새로운 전환점을 맞게 됐어요.
が突然休職することになり、人生の新しい転換点に出会うことになりました。
너라면 괜찮아.
君なら大丈だよ。
걱정 안 해도 괜찮아요.
心配しなくても大丈です。
남편은 밤늦게 곤드레만드레 되어 들어왔다.
は夜遅く、べろんべろんになって帰ってきた。
남편은 노루를 잡으로 간다고 나갔다.
は鹿を捕まえに行くと出ていった。
남편이 맨날 술 퍼 마시고 들어와서 정말 밉상이에요.
が毎日暴飲して帰ってきて、本当に憎たらしいです。
별거를 계속하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다.
別居を続けていれば、婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。
그렇게 상냥했던 남편이 결혼식이 끝나자마자 돌변해 버렸다.
あれ程優しかったが結婚式が終わるや否や急変した。
남편과는 선 보고 석 달 만에 결혼했어요.
とはお見合いして3ヶ月で結婚しました。
남편은 몽유병을 앓고 있어요.
は夢遊病を患っています。
남편은 나를 보자마자 막 화를 냈다.
は私を見るなり怒り出した。
골똘히 궁리하다.
を凝らす。
어느 날 갑자기 남편이 심장마비로 죽었어요.
ある日突然、が心臓麻痺で亡くなりました。
언제나 버스를 타면 멀미를 하는데 오늘은 괜찮았어요.
いつもはバス酔いするんだけど、今日は大丈でした。
아뇨, 괜찮아요.
いいえ、 大丈です。
농부는 하루 종일 땡볕에서 일했다.
は一日中炎天下で働いた。
공교롭게 오늘은 예약이 꽉 차있어서, 내일이라면 괜찮은데요.
あいにく今日は予約が埋まっていまして、明日なら大丈なのですが。
친구 남편이 정부와 도망갔다는 소문이 돌았다.
友達のが浮気相手と逃げたという噂を聞いた。
금혼식이란 결혼하고 오십 년이 된 부부가 결혼기념일을 축하는 것입니다.
金婚式は、結婚して五十年たった婦が行う結婚記念日の祝いです。
부부가 의논해서 서로 이혼에 합의를 하면 이혼 신고서를 구청에 제출한다.
婦で話し合いをしてお互い離婚に合意をしたら離婚届を役場に提出する。
남편을 애타게 그린다.
を待ち焦がれる。
협의 이혼이란 부부가 협의해서 합의하여 이혼하는 것을 말한다.
協議離婚は、婦が協議して合意の上で離婚することをいう。
이 커플은 오랫동안 사실혼 상태로 이른바 내연 관계의 부부였습니다.
このカップルは長年事実婚状態にある、いわゆる内縁関係の婦でした。
바람기 때문에 남편과 헤어졌습니다.
浮気が原因でとは別れました。
바람난 남편과 이혼하고 싶다.
浮気すると離婚したい。
남편과 각방을 쓴 지 오 일째입니다.
と別々の部屋を使い始めて5日目です。
그 부부는 권태기에 접어들었는지 자주 싸운다.
その婦は倦怠期に入ったのか、よく喧嘩する。
신혼 때는 부부 싸움도 종종 했어요.
新婚時は婦喧嘩もたびたびしました。
이제 사실혼 부부는 흔하지 않다.
もう事実婚婦は珍しくない。
그 부부는 사실혼 관계입니다.
あの婦は事実婚関係です。
젊었을 때 꿈은 잘생긴 남편 만나서 사랑 받으며 사는 것이었다.
若い時の夢はイケメンのに出会い愛されながら生きる事だった。
일하는 남편을 내조하다.
働くの為に内助に努める。
남편과의 성격 차이로 인해 이혼장에 도장을 찍고 이혼했다.
とは性格の不一致で、離縁状にハンコを捺し離婚した。
성격 차이가 원인으로 이혼하는 부부는 매우 많습니다.
性格の不一致が原因で離婚する婦は非常に多いです。
최근 성격 차이로 이혼하는 부부가 늘고 있다.
最近は性格の不一致で離婚する婦が増えている。
부부는 좋은 파트너로 한 가정을 끌어가는 동료라고 생각해요.
婦は良いパートナーでひとつの家庭を引っ張っていく同僚だと考えています。
남편이 세상을 떠나면서 과부가 되었다.
がこの世を去り寡婦になった。
남편과 사별하고 재혼하지 않은 여성을 과부라 한다.
に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦という。
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다.
の浮気が分かって許せないが、に未練がある。
부부는 동거하며 서로 협력해야 한다.
婦は同居し互いに協力しなければならない。
남편과는 연애결혼이었지만 지금 사이가 좋지는 않아요.
とは恋愛結婚だったが今は仲が良いわけではないです。
남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
몇 번이나 물었더니 남편이 결국 바람핀 것을 인정해 우리들은 이혼하기로 했다.
何度も聞いたらがついに浮気を認めたので、私たちは離婚することにした。
무뚝뚝한 남편은 상사에게 살살거릴 줄을 모릅니다.
不愛想なは上司にへつらうことを知らないです。
농부는 벌레 먹은 사과를 따고 있었다.
は虫に食われたリンゴをとっていた。
음식은 안 가려요. 뭐든지 괜찮아요.
好き嫌いはありません。なんでも大丈です。
남편은 음식을 좀 가리는 편이에요.
は食べ物にちょっと好き嫌いがある方です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.