【夫】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
한국에서는 국에 밥을 넣어서 먹어도 괜찮다.
韓国では、汁にご飯を入れて食べても大丈である。
남편은 평소 인사말 한마디가 없다.
は普段、挨拶の言葉一つない。
그녀는 죽은 자신의 남편을 애도했다.
彼女は、死んだ自分のを悼んでいる。
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다.
婦の仲が悪いと子供の教育によくない。
남편에게 종종 분통을 터뜨린다.
に種々憤りを爆発させる。
제2차 세계대전에서 남편이 전사했다.
第二次世界大戦でが戦死した。
가장 노릇 못 하는 남편 탓에 아내가 고생하고 있다.
課長の役割を果たせないの所為で妻が苦労している。
덩치는 곰같이 큰 남편이 애처럼 흐느꼈다.
図体は熊のように大きなが子供のようにしゃくり上げた。
남편은 누운 지 채 일 분도 안 되어 드르렁 코를 골기 시작했다.
は横になって1分も経たないうちにぐうぐうとびきをかき始めた。
커피 리필 돼요?
コーヒーのお代わりは大丈ですか。
오늘, 두 사람은 결혼식을 올리고 부부로서 첫발을 내딛게 되었습니다.
今日、二人は結婚式を挙げ、婦としての第一歩を踏み出しました。
부부의 연을 맺다.
婦の契りを結ぶ。
일요일에 늦잠을 자는 남편을 깨웠어요.
日曜日に寝坊しているを起こしました。
남편 월급으로 차는 엄두도 못 내요.
の給料では車なんて手も足も出ません。
남편은 당첨된 복권을 보면서 히죽히죽 웃고 있었다.
は当たった宝くじを見ながらにやにやしていた。
남편은 일은 안 하고, 백주 대낮부터 술을 마시고 있어요.
は仕事をせず、真っ昼間から酒を飲んでいます。
남편의 갑작스런 비보에도 부인은 꿋꿋하게 대처했다.
の突然の悲報にも、妻は気丈に対処した。
결혼 후 얼마 안 돼 교통사고로 남편을 잃었다.
結婚して直ぐに交通事故でを失った。
아들을 낳고 나서 얼마 안 돼서 남편을 교통사고로 잃었다.
息子を産んですぐにを交通事故で亡くした。
남편을 교통사고로 잃고 이제껏 아들과 둘이 살아왔다.
を交通事故で亡くし、これまで息子と二人で生きて来た。
남편은 여유 만만한 태도로 대답했다.
は余裕たっぷりの態度で答えた。
남편은 아이를 거의 돌보려고 하지 않았다.
は子どもの面倒もほとんど見ようとしませんでした。
5년 전에 남편이 죽었어요.
5年前にに死なれました。
춥기는 추운데 햇볕이 나서 괜찮아.
寒いのは寒いけど日差しがあるから大丈よ。
대통령 부인이 국정에 사사로이 개입하고 있다.
大統領人が国政に私的に介入している。
법률상 부부인 것을 증명하는 서류를 제출할 필요가 있습니다.
法律上の婦であることを証明する書類を提出する必要があります。
아내에게 쥐 잡듯 잡혀 사는 남편이 많다.
妻がをものすごく厳しく管理している家庭が多い。
남편과의 말다툼도 잦아졌습니다.
との口喧嘩も多くなりました。
그는 부인의 유골을 보고 오열하였다.
彼は人の遺骨を見て、嗚咽した。
이곳은 지층이 단단한 암반으로 되어 있다.
ここは地層が丈な岩盤である。
검찰이 부인이 연루된 소송에 영향력을 행사했다.
検察が人の関わった訴訟に影響力を行使した。
영부인은 남의 아내를 높여 이르는 말이다.
人は他人の妻を敬った呼び方だ。
그는 가정적인 남편이자 다정다감한 아빠로 살아가고 있다.
彼は家庭的なであり、多情多感な父として生きている。
이혼을 결심하자 남편이 무릎은 꿇고 매달렸습니다.
離婚を決心すると、が膝をついてすがりました。
남편의 죽음 이후 택시를 운전하며 생계를 책임졌다.
が亡くなった後タクシーを運転して生計を立てた。
남편도 서글서글하고 자식도 둥글게 잘 컸다.
も度量が広く、子供たちも丸く育った。
딸이 남편의 험상궂은 얼굴을 쳐다보고 있다.
娘がの険しい顔を見つめている。
남편도 부인을 뒤따랐다.
も奥さんの後を追った。
음식물 쓰레기는 남편 담당이다.
生ごみはの担当だ。
그녀가 가장 소망하는 것은 이상적인 남편과 만나는 것입니다.
彼女が最も願うことは、理想的なに出会うことです。
술을 마신 남편이 아내의 뺨을 때렸다.
酒を飲んだが妻の頬を殴った。
남편은 기형아가 나온다면 키울 자신이 없다고 했습니다.
は、奇形児が生まれたら育てる自信がないといいました。
밥상의 밥알 하나에도 농부의 땀이 숨어 있다.
お膳の米粒一つにも、農の汗が隠れている。
탄탄하게 기초를 다지다.
に基礎を固める。
부부는 헤어지면 남이다.
婦は別れたら他人だ。
자식들은 이미 다 떠나고 노부부가 살다가 세상을 떴다.
子供たちはすでに独立し、暮らしていた老婦も亡くなった。
남편을 먼저 떠나보낸 뒤 혼자 아들을 키웠다.
に先立たれた後、一人で息子を育てた。
남편의 마음을 알고 나니 그간에 쌓였던 불편한 감정이 눈 녹듯 사라졌습니다.
の心の内を知ってみると、その間積もり積もった窮屈な感情が雪が溶けるように消えていきました。
남편은 꽤 넓은 방을 서재로 쓰고 있다.
はかなり広い部屋を書斎として使っている。
남편의 무신경한 말에 늘 상처받고 있다.
の無神経な言葉にいつも傷ついてる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.