【夫】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<夫の韓国語例文>
농부는 수확 준비를 위해 밭을 갈고 있다.
は収穫の準備のために畑を耕している。
예쁘고 우아한 모습으로 남편한테 사랑받고 싶어요.
綺麗でエレガントな姿でに愛されたいです。
매년 찾아오는 결혼기념일은 부부에게 있어 특별한 기념일입니다.
毎年訪れる結婚記念日は婦にとって特別な記念日です。
매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다.
毎年巡ってくる結婚記念日は婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。
오늘은 우리 부부의 결혼기념일이다.
きょうは私たち婦の結婚記念日だ。
입어 보시고 정 마음에 안 들면 안 사셔도 괜찮습니다.
着てみて本当に気に入らなかったら、買わなくても大丈です。
남편이 꼴 보기 싫어 죽겠어.
がホントに憎たらしい。
남편이 정말 꼴도 보기 싫었어요.
本当にの顔も見たくありませんでした。
껍질째 먹어도 괜찮나요?
皮ごと食べて大丈ですか。
해뜰 무렵 남편이 돌아왔다.
日が昇る頃、が戻ってきた。
남편은 빨래를 개는 것을 잘합니다.
は洗濯物をたたむのが得意です。
남편은 설거지하는 것을 도와주지 않아요.
は食器を洗うのを手伝ってくれません。
우리 부부는 국내 여행도 많이 하지만, 해외여행도 많이 해요.
私たち婦は、国内旅行も多くしますが、海外旅行もたくさんします。
남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다.
は妻が浮気したことを分かった時、嫌悪感を感じた。
이 식칼 날은 튼튼합니다.
この包丁の刃は丈です。
장마철에도 약간의 궁리로 쾌적하게 보낼 수 있다.
梅雨の時期も、ちょっとの工で快適に楽しく過ごせる。
앞에서는 괜찮은 척하고 뒤에서 울었어요.
表では大丈なふりをして裏では泣きました。
남편과 같은 회사에서 근무하는 여성으로부터 아래와 같은 상담이 있었다.
も同じ会社に勤務している女性から以下のような相談があった。
미망인은 남편이 죽은 후 자신의 삶에 대한 새로운 시각을 얻었습니다.
未亡人はの死後、自分の人生に対する新たな視点を得ました。
미망인은 남편이 죽은 후, 자기 자신을 재발견했어요.
未亡人はの死後、自分自身を再発見しました。
미망인은 남편의 죽음 이후 경제적인 어려움에 직면했습니다.
未亡人はの死後、経済的な困難に直面しました。
미망인은 남편이 죽은 후 새로운 취미와 흥미를 발견했습니다.
未亡人はの死後、新たな趣味や興味を見つけました。
미망인은 남편의 추억을 소중히 여겼습니다.
未亡人はの思い出を大切にしました。
미망인은 남편이 죽은 후 자립하여 생활을 다시 시작했습니다.
未亡人はの死後、自立して生活を立て直しました。
미망인은 남편의 유산을 관리해야 했습니다.
未亡人はの遺産を管理しなければなりませんでした。
남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다.
に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。
미망인은 남편을 잃은 여성을 가리킵니다.
未亡人はを失った女性を指します。
남편을 구박하다.
をいびる。
우리 부부랑 친구 부부 넷이서 테니스를 쳤어요.
我々婦と友達の婦4人でテニスをしました。
텐트는 튼튼한 천으로 되어 있다.
テントは丈な布でできている。
면은 튼튼해서 오래쓰는 소재입니다.
綿は丈で長持ちする素材です。
그는 가족에 충실한 남편이자 아버지다.
彼は家族に忠実なであり父親だ。
지속적으로 부부 갈등을 일으키는 부부에게 조언을 했다.
持続的に婦の葛藤を引き起こす婦に助言をした。
부부가 가사 분담에 대해 이견을 가지고 있다.
婦が家事の分担について異見を持っている。
부부가 자녀 교육 방침에 대해 이견을 가지고 있다.
婦が子供の教育方針について異見を持っている。
부부가 밤늦게까지 서로 비난하며 싸우고 있다.
婦が夜遅くまで互いに非難し合って喧嘩をしている。
하루도 빠짐없이 부부싸움을 합니다.
一日も欠かさず婦喧嘩をします。
부부가 아이의 훈육 방법 때문에 다투고 있다.
婦が子供のしつけ方法で口論している。
부부가 휴가지 계획으로 다투고 있다.
婦が休暇先の計画で口論している。
부부가 휴가지 계획으로 옥신각신하고 있어요.
婦が休暇先の計画でもめています。
부부가 가구 배치로 옥신각신하고 있어요.
婦が家具の配置でもめています。
부부가 쇼핑 예산으로 옥신각신하고 있습니다.
婦が買い物の予算でもめています。
신혼 부부가 오늘은 웬일로 옥신간신하고 있다.
新婚婦が今日はなぜだかああだこうだともめている。
부부가 레스토랑에서 언쟁을 하고 있어요.
婦がレストランで口論しています。
부부가 슈퍼마켓에서 쇼핑 리스트에 대해 언쟁을 벌이고 있었다.
婦がスーパーマーケットで買い物リストについて言い争っていた。
그의 장갑은 가죽으로 만들어져서 매우 튼튼합니다.
彼の手袋は革製でとても丈です。
상품 겉면에는 튼튼한 포장재가 감겨 있습니다.
商品の外側には丈な包装材が巻かれています。
빗물은 마셔도 괜찮나요?
雨水は飲んでも大丈ですか。
남편의 바람으로 부부의 애정이 식어버렸다.
の浮気で婦の愛情が冷えてしまった。
농부는 낫을 이용해 벼 이삭을 베어냈다.
は鎌を使って稲穂を刈り取った。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18  (11/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.