【夫】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
노부부는 개에게 밥을 주었다.
婦は犬にご飯を与えた。
고등학생이 건널목에서 꼼짝 못하고 있던 노부부를 구조했다.
高校生が、踏切で、立ち往生していた老婦を救助した。
지금도 사이가 좋은 노부부에게 원만한 부부 생활의 비결을 물었다.
今でも仲睦まじい老婦の方に、婦円満の秘訣を聞いた。
이 프로그램은 노부부의 변치 않는 사랑을 그린 감동스런 다큐멘터리입니다.
この番組は、老婦の変わらぬ愛を描いた感動のドキュメンタリーです。
부부 관계는 매우 양호하다.
婦関係は極めて良好だ。
맞벌이를 하는 그 부부는 아이를 늦은 저녁까지 어린이집에 맡겨둬야만 했다. ‘
共働きをするあの婦は、子供を夜遅くまで保育園に預けておかなければならなかった。
이혼하는 부부는 대체로 섹스리스예요.
離婚する婦は大体セックスレスですね。
섹스리스는 통상 부부가 월 1회 이하의 성관계를 6개월 이상 지속했을 때를 의미한다.
セックスレスは通常、婦が月1回以下の性的関係を6ヶ月以上持続したときを意味する。
최근 젊은 섹스리스 부부가 늘고 있다.
最近、若いセックスレス婦が増えている。
섹스리스는 중년 부부만의 문제가 아니다.
セックスレスは中年婦だけの問題ではない。
수돗물을 그대로 마셔도 괜찮나요?
水道水をそのまま飲んでも大丈ですか。
수돗물을 직접 마셔도 괜찮나요?
水道水は直接飲んでも大丈ですか?
상당히 많은 부인이 남편을 혐오하고 있다.
とても多くの妻がを嫌悪している。
만약 열이 세 시간 이내에 내려 간다면 안정을 취하는 한 괜찮을 거예요.
もし熱が3時間以内に下がるようなら、安静にしている限り大丈でしょう。
운동으로 몸과 마음을 튼튼히 하고 있습니다.
運動で体と心を丈にしています。
축구는 뼈를 튼튼히 한다.
サッカーは骨を丈にする。
뼈를 튼튼히 유지하기 위해서 칼슘을 충분히 섭취할 필요가 있다.
骨を丈に保つために、カルシウムを十分に摂取する必要がある。
발목이 부어 있었지만 걸을 수 있어 괜찮다고 방치했다.
足首が腫れているけど歩けるから大丈と放置した。
남편의 한숨에 땅이 꺼지는 듯한 심정이었다.
のため息に地面が崩れ落ちるような心情だった。
그들 부부는 대리모를 통해 아이를 얻었다.
彼ら妻は代理母から子供をえた。
노부부가 한날에 죽었다.
婦が同じ日に死んだ。
남편에게 언어 폭력을 당하고 있다.
から言葉の暴力を受けている。
아내가 남편에게 가정내 폭력을 당하고 있다.
妻がからDVを受けている。
잇몸에서 조금 출혈이 있었지만 치아도 괜찮고 피도 바로 멈췄다.
歯茎からちょこっと出血したが、歯も大丈で血もすぐとまった
결혼 당초에 비하면 지금은 부부의 대화는 온통 아이 얘기뿐입니다.
結婚当初に比べ今では婦の会話は子供のことばかりです。
돈을 벌기 위해서 궁리하고 있습니다.
お金を稼ぐために工しています。
부부 공동 명의로 주택을 구입하는 경우가 늘고 있습니다.
婦共有名義で住宅購入するケースが増えています。
남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한 경우 그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다.
と妻でお金を出し合って家を購入した場合、その割合に応じて家を婦共有名義で保有できる。
무너진 부부 관계를 회복하다.
壊れかけた婦関係を修復する。
어떻게든 해서 부부 관계를 회복하고 싶다.
どうにかして婦関係を修復したい!
남편의 부정행위에 대해서 위자료를 청구하려고 합니다.
の不貞行為について慰謝料を請求したいと思っています。
아니요. 괜찮습니다. 감사합니다.
いいえ、大丈です。ありがとうございます。
결국 그가 어부지리를 얻었다.
結局、彼が漁の利を得た。
남편은 주말에 항상 쓸고 닦고 해요.
は週末にいつも掃除をしています。
왕초보도 괜찮나요?
まったくの初心者でも大丈ですか?
본인확인서류는 복사본으로 괜찮은가요?
本人確認書類はコピーでも大丈ですか?
참여를 원하시는 분은 직접 현장에 오셔서 등록을 하시면 됩니다.
参加したい方は、直接会場にお越しくださり、登録すれば大丈です。
남편은 힘들고 아플 때 나의 서로의 손을 잡아주었다.
は辛くて苦しい時に私の手を取り合ってくれた。
난임 시술로는 임신이 불가능한 상황이라 결국 부부는 타인의 정자를 기증받기로 했다.
不妊施術では妊娠が不可能な状況なので、結局婦は他人から精子の提供を受けることにした。
그 부부는 나이 차이가 난다.
あの婦は年の差がある。
여동생은 결혼해서 오손도손 잘 살아요.
妹は結婚して婦仲良く暮らしています。
한 쌍의 부부
一組の
본남편
正式の、前
저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다.
夕方になれば、息子とのチャンネルの戦いで私たちの家は静かな日がない。
좌석 전부 매진이래, 입석이라도 괜찮다면 예약할게.
座席の全部が売り切れだって、立席でも大丈なら予約するよ。
[<] 11  (11/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.