【夫】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<夫の韓国語例文>
너라면 괜찮아.
君なら大丈だよ。
걱정 안 해도 괜찮아요.
心配しなくても大丈です。
남편은 밤늦게 곤드레만드레 되어 들어왔다.
は夜遅く、べろんべろんになって帰ってきた。
남편이 맨날 술 퍼 마시고 들어와서 정말 밉상이에요.
が毎日暴飲して帰ってきて、本当に憎たらしいです。
그렇게 상냥했던 남편이 결혼식이 끝나자마자 돌변해 버렸다.
あれ程優しかったが結婚式が終わるや否や急変した。
남편은 몽유병을 앓고 있어요.
は夢遊病を患っています。
남편은 나를 보자마자 막 화를 냈다.
は私を見るなり怒り出した。
골똘히 궁리하다.
を凝らす。
어느 날 갑자기 남편이 심장마비로 죽었어요.
ある日突然、が心臓麻痺で亡くなりました。
언제나 버스를 타면 멀미를 하는데 오늘은 괜찮았어요.
いつもはバス酔いするんだけど、今日は大丈でした。
아뇨, 괜찮아요.
いいえ、 大丈です。
농부는 하루 종일 땡볕에서 일했다.
は一日中炎天下で働いた。
공교롭게 오늘은 예약이 꽉 차있어서, 내일이라면 괜찮은데요.
あいにく今日は予約が埋まっていまして、明日なら大丈なのですが。
친구 남편이 정부와 도망갔다는 소문이 돌았다.
友達のが浮気相手と逃げたという噂を聞いた。
부부가 의논해서 서로 이혼에 합의를 하면 이혼 신고서를 구청에 제출한다.
婦で話し合いをしてお互い離婚に合意をしたら離婚届を役場に提出する。
남편을 애타게 그린다.
を待ち焦がれる。
협의 이혼이란 부부가 협의해서 합의하여 이혼하는 것을 말한다.
協議離婚は、婦が協議して合意の上で離婚することをいう。
이 커플은 오랫동안 사실혼 상태로 이른바 내연 관계의 부부였습니다.
このカップルは長年事実婚状態にある、いわゆる内縁関係の婦でした。
바람기 때문에 남편과 헤어졌습니다.
浮気が原因でとは別れました。
바람난 남편과 이혼하고 싶다.
浮気すると離婚したい。
신혼 때는 부부 싸움도 종종 했어요.
新婚時は婦喧嘩もたびたびしました。
젊었을 때 꿈은 잘생긴 남편 만나서 사랑 받으며 사는 것이었다.
若い時の夢はイケメンのに出会い愛されながら生きる事だった。
남편과의 성격 차이로 인해 이혼장에 도장을 찍고 이혼했다.
とは性格の不一致で、離縁状にハンコを捺し離婚した。
성격 차이가 원인으로 이혼하는 부부는 매우 많습니다.
性格の不一致が原因で離婚する婦は非常に多いです。
최근 성격 차이로 이혼하는 부부가 늘고 있다.
最近は性格の不一致で離婚する婦が増えている。
남편이 세상을 떠나면서 과부가 되었다.
がこの世を去り寡婦になった。
남편과 사별하고 재혼하지 않은 여성을 과부라 한다.
に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦という。
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없지만 남편에게 미련이 있다.
の浮気が分かって許せないが、に未練がある。
부부는 동거하며 서로 협력해야 한다.
婦は同居し互いに協力しなければならない。
남편이 혹시 바람을 피고 있을지 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
몇 번이나 물었더니 남편이 결국 바람핀 것을 인정해 우리들은 이혼하기로 했다.
何度も聞いたらがついに浮気を認めたので、私たちは離婚することにした。
무뚝뚝한 남편은 상사에게 살살거릴 줄을 모릅니다.
不愛想なは上司にへつらうことを知らないです。
농부는 벌레 먹은 사과를 따고 있었다.
は虫に食われたリンゴをとっていた。
음식은 안 가려요. 뭐든지 괜찮아요.
好き嫌いはありません。なんでも大丈です。
남편은 음식을 좀 가리는 편이에요.
は食べ物にちょっと好き嫌いがある方です。
한국에서는 국에 밥을 넣어서 먹어도 괜찮다.
韓国では、汁にご飯を入れて食べても大丈である。
남편은 평소 인사말 한마디가 없다.
は普段、挨拶の言葉一つない。
그녀는 죽은 자신의 남편을 애도했다.
彼女は、死んだ自分のを悼んでいる。
제2차 세계대전에서 남편이 전사했다.
第二次世界大戦でが戦死した。
가장 노릇 못 하는 남편 탓에 아내가 고생하고 있다.
課長の役割を果たせないの所為で妻が苦労している。
남편은 누운 지 채 일 분도 안 되어 드르렁 코를 골기 시작했다.
は横になって1分も経たないうちにぐうぐうとびきをかき始めた。
오늘, 두 사람은 결혼식을 올리고 부부로서 첫발을 내딛게 되었습니다.
今日、二人は結婚式を挙げ、婦としての第一歩を踏み出しました。
일요일에 늦잠을 자는 남편을 깨웠어요.
日曜日に寝坊しているを起こしました。
남편 월급으로 차는 엄두도 못 내요.
の給料では車なんて手も足も出ません。
남편은 당첨된 복권을 보면서 히죽히죽 웃고 있었다.
は当たった宝くじを見ながらにやにやしていた。
남편은 일은 안 하고, 백주 대낮부터 술을 마시고 있어요.
は仕事をせず、真っ昼間から酒を飲んでいます。
남편의 갑작스런 비보에도 부인은 꿋꿋하게 대처했다.
の突然の悲報にも、妻は気丈に対処した。
결혼 후 얼마 안 돼 교통사고로 남편을 잃었다.
結婚して直ぐに交通事故でを失った。
아들을 낳고 나서 얼마 안 돼서 남편을 교통사고로 잃었다.
息子を産んですぐにを交通事故で亡くした。
남편을 교통사고로 잃고 이제껏 아들과 둘이 살아왔다.
を交通事故で亡くし、これまで息子と二人で生きて来た。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18  (16/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.