【した】の例文_899
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
퇴근길에 동료들과 가볍게 한잔했습니다.
仕事帰りに同僚と軽く飲みました
새로운 출퇴근 관리시스템을 도입했습니다.
新しい出退勤管理システムを導入しました
취직정보를 인터넷으로 찾아서 지금 회사에 들어왔습니다.
就職情報をネットで探して今の会社に入りました
직업소개소는 많은 사람으로 붐볐다.
職業紹介所はたくさんの人でごったがえしていました
일단 맡기로 한 이상 최선을 다하겠습니다.
いったん請け負うことにした以上、最善を尽くします。
정년의 연령이 연장되었습니다.
定年の年齢が引き上げられました
불경기로 일이 감소하고 봉급도 감소했어요.
不景気で仕事が減り、給料も減りました
기업 활동을 정지하고 싶은 경우에는, 폐업이라는 선택뿐만 아니라 휴업을 하는 것도 가능합니다.
企業活動を停止したい場合には廃業という選択だけでなく、休業を行うことも可能です。
경영난을 겪어 인력을 많이 줄였다
経営難に陥って労働者を大幅に減らした
한때는 도산 직전의 경영난에 직면했었다.
一時は倒産寸前という経営難に瀕していました
오늘부터 계약 사원으로 3년간 일하게 되었습니다.
今日から契約社員として3年間働くことになりました
앉아서 통근하고 싶은 경우에는 전차의 시발역을 가장 가까운 역으로 하면 좋아요.
座って通勤をしたい場合には、電車の始発駅を最寄り駅にすればよいのです。
열차가 탈선해 승객들이 다치고, 열차 운행이 차질을 빚었다.
列車が脱線して乗客が負傷し、列車の運行に支障を来たした
지하철에서 물건을 잃어버리면 유실물 센터에 바로 신고해야 한다.
地下鉄で物をなくしたら、遺失物センターにすぐ申し出なければならない。
환승역에서 갈아타려고 했지만 길을 알 수가 없었다.
乗り換え駅で乗り換えようとしたが、道がわからなかった。
군이 실수로 여객기를 격추했다.
軍が誤って旅客機を撃墜した
적은 전투기를 해상에서 격추했다.
敵は戦闘機を海上で撃墜した
미군의 무인기를 이란이 격추했다.
米軍の無人機をイランが撃墜した
풍선을 크게 불었더니 빵 터졌다.
風船を大きくふくらましたらバンと割れた。
비밀을 발설하지 않도록 입막음을 했다.
秘密を漏らさぬよう口止めした
그들은 그녀에게 잠자코 있으라고 입막음을 했다.
彼らは彼女に黙っているよう口止めした
돈으로 입막음했다.
お金で口止めをした
대성황 가운데 이번 이벤트는 막을 내렸습니다.
大盛況の中、今回のイベントは幕を下ろしました
덕분에 마지막 파티는 대성황이었다.
おかげさまで、最後のパーティは大盛況でした
그 회의는 성황리에 종료했습니다.
その会議は盛況のうちに終了しました
일본 팬미팅을 성황리에 개최했다.
日本ファンミーティングを盛況裏に開催した
덕분에 대성황리에 끝낼 수 있었어요.
お蔭様で、大盛況のうちに終えることができました
죽느냐 사느냐 하는 절박한 상황에 서 있다.
生きるか死ぬかと言う切迫した状況に立っている。
청년 세대에게 주거는 절박한 문제입니다.
若者世代に住居は切迫した問題です。
상당히 절박한 상황이다.
かなり切迫した状況である。
신문은 조만간 이 문제를 매듭지을 것이라고 전했습니다.
新聞は近いうちに、この問題にけりをつけるだろうと報じました
종량제란 서비스를 이용한 시간에 따라 요금을 부과하는 방식을 가리킵니다.
従量制とは、サービスを利用した時間に応じて料金を課す方式を指す。
종량제란 이용한 테이터 사용양이나 시간 등의 실적에 따라 요금을 부과하는 방식입니다.
従量制とは、利用したデータ量や時間などの実績に応じて料金を課す方式です。
종량제란 서비스를 이용할 때 지불하는 요금 체계의 하나입니다.
従量制とは、サービスを利用した際に払う料金体系のひとつです。
지갑을 깜박 잊고 집에 두고 왔어요.
財布をうっかり忘れて家に置いて来ました
울 만큼 울었더니 시원해졌어요.
泣くだけ泣いたらすっきりしました
내가 어렸을 적에는 핸드폰이 없었어요.
私が幼かったときにはケータイがありませんでした
외할머니는 제가 아주 어릴 적에 돌아가셨어요.
母方の祖母は私がとても小さいころに亡くなられました
하루 종일 식욕도 없고 일도 손에 잡히지 않았어요.
一日中、食欲もなく、仕事も手につきませんでした
사고 싶은 물건을 큰맘을 먹고 전부 사 버렸어요.
買いたい物を思いきって全部買ってしまいました
주위가 몰라보게 달라져서 그 창고를 찾을 수 없었어요.
まわりが見違えるほど変わったので、その倉庫を探せませんでした
동창회에 갔는데 친구얼굴도 몰라봤어요.
同窓会に行ったんですが、友達の顔もわかりませんでした
1년 전에 비해 정말 몰라보게 컸네요.
1年前に比べて本当に見違えるように成長しましたね。
자료실 책을 정리했다.
資料室の本を整理した
"정말 즐거운 시간이었다”고 마지막 소감을 남겼다.
「本当に楽しい時間でした」と最後の書簡を残してくれた。
애정이 듬뿍 담긴 소감을 남겼다.
愛情たっぷりの感想を残した
블러그에 소감을 적었습니다.
ブログに感想を載せていただきました
상을 받은 소감이 어떠세요?
賞を受賞した感想はいかがですか。
운동을 했더니 목이 컬컬하다.
運動をしたら、喉がからからだ。
가족이랑 여행 왔어요.
家族と旅行に来ました
[<] 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900  [>] (899/979)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.