<したの韓国語例文>
| ・ | 택시 운전사에게 목적지를 알려주었습니다. |
| タクシー運転手に目的地を教えました。 | |
| ・ | 택시 운전사가 불친절해서 도중에 내렸습니다. |
| タクシー運転手が不親切で途中で降りました。 | |
| ・ | 통역사가 되는 게 꿈이었어요. |
| 通訳者になるのが夢でした。 | |
| ・ | 스포츠선수와 결혼하고 싶어요. |
| スポーツ選手と結婚したいです。 | |
| ・ | 네일리스트인 친구가 그려준 거예요. |
| ネイリストの友達が描いてくれました。 | |
| ・ | 친구가 변호사 시험에 합격했습니다. |
| 友達が弁護士試験に受かりました。 | |
| ・ | 오바마 대통령은 "미국은 세계의 경찰이 아니다"라고 선언했다. |
| オバマ前大統領は、「米国は世界の警察ではない」と宣言した。 | |
| ・ | 경찰이 잃어버린 물건을 찾아 주었습니다. |
| 警察が失った物を探してくれました。 | |
| ・ | 취미로 하던 일이 본업이 되었어요. |
| 趣味ですることが本職となりました。 | |
| ・ | 부업보다 본업에 전념하고 싶다. |
| 副業より本業に専念したい。 | |
| ・ | 다른 일도 많았지만 제 본업은 이거라고 믿어 의심치 않았어요. |
| 他のことも多かったですが、私の本業はこれだと信じて疑いませんでした。 | |
| ・ | 그 소설가는 팬사인회에서 팬들에게 사인이 담긴 책을 한 권씩 나눠 주었다. |
| その小説家はファンサイン会で、ファンたちにサインが入った本を1冊ずつ渡した。 | |
| ・ | 전직은 대학 강사를 했었습니다. |
| 前職では大学講師をしていました。 | |
| ・ | 전직은 무었을 하셨나요? |
| 前職で何をされていましたか。 | |
| ・ | 전직은 금융 관계 일을 했습니다. |
| 前職は、金融関係の仕事をしていました。 | |
| ・ | 건설 현장에서 잡부로 일했어요. |
| 建設現場で雑役夫として働きました。 | |
| ・ | 이 공사의 잡부로 고용되었어요. |
| この工事の雑役夫として雇われました。 | |
| ・ | 영업부에 소속되어 5년간 세일즈맨을 경험했습니다. |
| 営業部に所属し5年間セールスマンを経験しました。 | |
| ・ | 차 판매를 주업으로 해 왔습니다. |
| 車の販売を主業としてきました。 | |
| ・ | 전직해서 나에게 맞는 기업을 찾고 싶다. |
| 転職して自分に合った企業を探したい。 | |
| ・ | 지금보다 조금이라도 더 나은 생활을 위해서 전직을 하고 싶다. |
| 今よりも少しでもいい生活をするために転職をしたい。 | |
| ・ | 전직하고 싶은데 어느 업계가 좋을지 고민하고 있다. |
| 転職したいが、どの業界がいいか悩んでいる。 | |
| ・ | 아이들에게 실직한 모습을 보여주기 싫어요. |
| 子供達に失職した姿を見せたくないです。 | |
| ・ | 회사가 도산해 실직했다. |
| 会社が倒産して失業した。 | |
| ・ | 이번은 경력자를 채용하려고 합니다. |
| 今回は経験者を採用したいと考えます。 | |
| ・ | 재취업해서 전 직장보다 급여가 줄었어요. |
| 再就職して前職より給与が下がりました。 | |
| ・ | 회사를 퇴직하고 그 후에 다른 회사에 재취업했습니다. |
| 会社を退職し、その後に別の会社に再就職しました。 | |
| ・ | 지원자가 많아서 선발하는데 고생했습니다. |
| 志願者が多く選抜するのに苦労しました。 | |
| ・ | 신규 채용이란 사회인으로서의 경험이 없이 새롭게 일을 시작하는 사람을 대상으로 하는 채용입니다. |
| 新規採用とは、社会人としての経験がなく新しく仕事を始める方を対象とした採用のことです。 | |
| ・ | 내일 날씨가 맑으면 드라이브하러 가요. |
| あした晴れだったら、ドライブに行きましょう。 | |
| ・ | 대학교 때는 바둑을 자주 두었습니다만 지금은 장기를 자주 둡니다. |
| 大学時代は囲碁をよく打ちましたが、今は将棋をよくさします。 | |
| ・ | 골프 동호회에 들어갔어요. |
| ゴルフのサークルに入りました。 | |
| ・ | 그녀는 자그마치 일억 원이나 기부했다. |
| 彼女はなんと一億ウォンも寄付した。 | |
| ・ | 이사회는 숨이 막힐 듯한 분위기였습니다. |
| 取締役会は息がつまりそうな雰囲気でした。 | |
| ・ | 내 이럴 줄 알았어요. |
| こうなると思いました。 | |
| ・ | 독재 정권을 쓰러뜨리고 민주화를 이루었다. |
| 独裁政権を倒して民主化を果たした。 | |
| ・ | 7회 초 홈런으로 2점을 추가했다. |
| 7回表、ホームランで2点を追加した。 | |
| ・ | 9회말 끝내기 안타를 쳐내면서 결승에 진출했다. |
| 9回裏にサヨナラヒットを打ち、決勝に進出した。 | |
| ・ | 선발 투수는 7과 1/3이닝 3피안타 2볼넷 1피홈런 8탈삼진 3실점 기록했다. |
| 先発投手は、7回1/3イニングを3被安打2四球1被本塁打 8奪三振3失点を記録した。 | |
| ・ | 블론 세이브를 기록했다. |
| ブローン・セーブを記録した。 | |
| ・ | 3회와 4회 만루 기회를 연달아 놓쳤다. |
| 3回と4回に満塁のチャンスを相次いで逃した。 | |
| ・ | 선발 투수는 6과 2/3이닝 3피안타 2볼넷 8탈삼진 무실점으로 호투했다. |
| 先発投手は6回2/3イニング3被安打2四球8奪三振で無失点と好投した。 | |
| ・ | 1사 2, 3루에서 희생 플라이로 한 점을 만회했다. |
| 1死2、3塁で犠牲フライで1点を挽回した。 | |
| ・ | 좌전 안타로 두 점을 더 추가했다. |
| レフト前ヒットでさらに2点を追加した。 | |
| ・ | 선두 타자가 3루타로 출루했다. |
| 先頭打者が三塁打で出塁した。 | |
| ・ | 조직의 문제를 극적으로 해결했다. |
| 組織の問題を劇的に解決した。 | |
| ・ | 시장은 담담한 말투로 연설을 이어갔습니다. |
| 市長は淡々とした口調でスピーチを続けました。 | |
| ・ | 실실 웃으며 얼버무렸다. |
| へらへら笑ってごまかした。 | |
| ・ | 그는 사과하지는 못할망정 오히려 화를 냈다. |
| あの人は謝るどころか逆ギレした。 | |
| ・ | 기분 전환을 위해 향수를 뿌리고 화장을 했다. |
| 気分転換のために香水をつけて、化粧をした。 |
