<したの韓国語例文>
| ・ | 여행길은 어땠나요? |
| 道中はどうでしたか? | |
| ・ | 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계 유산입니다. |
| 石窟庵と仏国寺は、ユネスコ が指定した世界遺産です。 | |
| ・ | 체력을 회복하기 위해서 여정을 일부 변경했다. |
| 体力を回復するために旅程を一部変更した。 | |
| ・ | 여정은 버스로 다섯 시간 걸렸습니다. |
| 旅程はバスで5時間かかりました。 | |
| ・ | 이 절은 이 지역의 명소로 자리잡게 되었습니다. |
| このお寺はこの地域の見所になることができました。 | |
| ・ | 사람들이 너무 붐벼서 일행을 놓쳤어요. |
| 人混みがすごくてグループからはぐれてしまいました。 | |
| ・ | 붐비는 인파로 일행을 놓쳤어요. |
| 人込みで一行にはぐれました。 | |
| ・ | 자유롭게 여행하고 싶은 사람에게 단체 여행은 적합하지 않다. |
| 自由に旅をしたい人には、団体旅行は向かない。 | |
| ・ | 목적지에 예정 시각에 도착했다. |
| 目的地に予定時刻に到着した。 | |
| ・ | 목적지에 도착했습니다. |
| 目的地に到着しました。 | |
| ・ | 주말에 도깨비 여행으로 부산에 갔다 왔습니다. |
| 週末は弾丸旅行で釜山に行ってきました。 | |
| ・ | 한국 여행은 어땠어요? |
| 韓国旅行はどうでしたか。 | |
| ・ | 외국인에게 영어로 관광지를 안내하거나 식사를 함께 하거나 하는 기회도 매년 늘고 있습니다. |
| 外国人に英語で観光地を案内したり、食事を一緒にしたりする機会も年々多くなってきています。 | |
| ・ | 이 지역은 자연을 이용한 관광지가 많이 존재한다. |
| この地域は自然を利用した観光スポットが数多く存在する。 | |
| ・ | 주변 관광지 등을 알려주셔서 매우 도움이 되었습니다. |
| 周辺の観光スポットなどを教えていただき大変助かりました。 | |
| ・ | 시내 관광을 하고 싶은데요. |
| 市内観光がしたいのですが。 | |
| ・ | 여비는 얼마나 들었어요? |
| 旅費はどのくらいかかりました? | |
| ・ | 호화 여객선을 타고 세계 일주를 하고 싶어요. |
| いつかは豪華客船に乗って世界一周したいです。 | |
| ・ | 호화 여객선을 타고 세계를 일주했다. |
| 豪華客船に乗って世界一周した。 | |
| ・ | 리조트지에서 3달 동안 아르바이트 한 경험이 있습니다. |
| リゾート地で3か月間アルバイトした経験があります。 | |
| ・ | 여행사를 통해 항공권과 숙박을 예약했어요. |
| 旅行代理店を通じて航空券と宿泊を予約しました。 | |
| ・ | 최근 저비용항공사가 활성화되면서 당일치기 해외여행이 각광을 받고 있다. |
| 最近、格安航空会社が活性化したことを受け、日帰り海外旅行が脚光を浴びている。 | |
| ・ | 돈을 모아 세계 여행을 하고 싶어요. |
| お金を貯めて世界旅行がしたいです。 | |
| ・ | 이 일이 끝나면 크루즈 여행 가고 싶어요. |
| この仕事が終わったらクルーズ旅行したいです。 | |
| ・ | 학창시절에 배낭여행으로 전국을 일주한 것이 가장 기억에 남습니다. |
| 学生時代にバックパッカーで全国を一周したのが一番の思い出です。 | |
| ・ | 비행기에서 사용할 목베개를 샀어요. |
| 飛行機に使うネックピローを買いました。 | |
| ・ | 여행을 위해 목베개를 샀어요. |
| 旅行のためにネックピローを買いました。 | |
| ・ | 시내 관광을 하고 싶어요. |
| 市内観光がしたいです。 | |
| ・ | 그 날은 구름 때문에 좋은 경치를 바라볼 수 없었어요. |
| その日は雲のために良い景色を眺めることができませんでした。 | |
| ・ | 당일치기로 한국에 갔다 왔어요. |
| 日帰りで韓国に行ってきました。 | |
| ・ | 당일치기로 공부했다. |
| 一夜漬けで勉強した。 | |
| ・ | 관광버스 회사에 취직했습니다. |
| 観光バス会社に就職しました。 | |
| ・ | 여행에 필요한 여행용품을 샀어요. |
| 旅行に必要なトラベルグッズを買いました。 | |
| ・ | 세부도를 찾은 외국인 관광객이 200만을 넘어섰다. |
| セブ島を訪れた外国人観光客が200万を越した。 | |
| ・ | 졸업여행의 목적지를 다수결로 결정했습니다. |
| 卒業旅行の行き先を多数決で決めました。 | |
| ・ | 수학여행으로 여러 곳에 가서, 다양한 체험을 하고 왔어요. |
| 修学旅行で、さまざまな所に行って、いろんな体験をしてきました。 | |
| ・ | 제주도에는 웅대한 대자연이 만들어낸 절경이 펼쳐진다. |
| 済州島には、雄大な大自然が生み出した絶景が広がる。 | |
| ・ | 자기 마음대로 이동하고 싶은 분에게는 자유 여행을 추천합니다. |
| 自分の好きなように移動したい方には自由旅行がおすすめです。 | |
| ・ | 자전거로 세계 일주 무전여행을 했다. |
| 自転車で世界一周無銭旅行をした。 | |
| ・ | 배추 사러 채소 가게에 갔다 왔어요. |
| 白菜買いに八百屋に行ってきました。 | |
| ・ | 백화점에서 옷을 샀어요. |
| デパートで服を買いました。 | |
| ・ | 몇 박 며칠 갔다왔어요? |
| 何泊何日行ってきました。 | |
| ・ | 공항에 도착하면 전화 주세요. 마중하러 갈게요. |
| 空港に到着したら電話をください。迎えに行きます。 | |
| ・ | 여수에서 2012년에 바다를 테마로 한 해양박람회(여수 엑스포)가 개최되었다. |
| 麗水(ヨス)で、2012年に海をテーマとした海洋万博(麗水EXPO)が開催されました。 | |
| ・ | 서점에서 영어 회화책을 한 권 샀어요. |
| 本屋で英会話本を一冊買いました。 | |
| ・ | 세일 중이라서 싸게 샀어요. |
| セール中だったので安く買いました。 | |
| ・ | 편의점에서 아무것도 사지 않고 그냥 나왔어요. |
| コンビニで何にも買わなくてそのまま出てきました。 | |
| ・ | 자갈치시장에서 생선을 사고 생선회로 먹었습니다. |
| チャガルチ市場で魚を買い、刺身にして食べました。 | |
| ・ | 강남은 한국 관광지의 중심으로 부상했습니다. |
| 江南(カンナム)は韓国観光地の中心に浮上しました。 | |
| ・ | 강남은 싸이의 강남스타일로 세계적으로 유명해졌습니다. |
| 江南(カンナム)はサイの江南スタイルで世界的に有名になりました。 |
