<しているの韓国語例文>
| ・ | 높은 접종률에 사망자 증가 속도가 떨어지고 있다. |
| 高い接種率で死者の増加は減速している。 | |
| ・ | 경찰도 걷잡을 수 없는 비판 여론을 의식하고 있다. |
| 警察も激しい批判世論を意識している。 | |
| ・ | 저축을 헐어서 적자를 메꾸고 있다. |
| 貯金を取り崩して赤字の穴埋めをしている。 | |
| ・ | 현재에는 대다수의 사람들이 스마트폰을 소유하고 있다. |
| 現在では大多数の人がスマートフォンを所有している。 | |
| ・ | 10년이 다 되도록 진상 공개는 물론 모르쇠로 일관하고 있다. |
| 10年近くも真相を公開しないだけでなく知らぬ存ぜぬで一貫している。 | |
| ・ | 모르쇠로 일관하다. |
| 知らぬ存ぜぬの一点張りだ。知らん振りを通している。 | |
| ・ | 북유럽 복지 사회는 일상이 비폭력화되어 있고 평화롭고 안정적이다. |
| 北欧福祉社会は日常が非暴力化されていて、平和で安定している。 | |
| ・ | 이산화탄소 등의 온실가스에 의해 지구의 평균 기온이 장기적으로 상승하고 있다. |
| 二酸化炭素などの温室効果ガスによって地球の平均気温が長期的に上昇している。 | |
| ・ | 화력발전소 굴뚝에서 매연이 쏟아져 나오고 있다. |
| 火力発電所の煙突から煤煙が噴出している。 | |
| ・ | 멋진 외모와 건강한 정신까지 두루 겸비하고 있다. |
| 素敵な外見と健康な精神まですべて兼備している。 | |
| ・ | 지반 침하 현상은 네덜란드, 베트남, 이탈리아, 멕시코 등에서 진행되고 있다. |
| 地盤沈下現象は、オランダ、ベトナム、イタリア、メキシコなどで進行している。 | |
| ・ | 금값이 치솟고 있다. |
| 金価格が高騰している。 | |
| ・ | 계란의 신선도를 유지하기 위해 산란부터 포장까지 최대 3일을 넘기지 않도록 하고 있다. |
| 卵の鮮度を維持するために、産卵から包装まで最大で3日を超えないようにしている。 | |
| ・ | 방탄소년단이 발표한 신곡 ‘다이너마이트’는 각종 신기록을 경신하고 있다. |
| BTSが発表した新曲「Dynamite」は、各種の記録を更新している。 | |
| ・ | 케이팝은 아시아를 넘어 꾸준히 대중성을 높이며 경쟁력을 확보하고 있다. |
| K-POPはアジアを越えて着々と大衆性を高め、競争力を確保している。 | |
| ・ | 방탄소년단(BTS)이 세계 최대 음악 시장인 미국에서 연일 새로운 역사를 쓰고 있다. |
| BTS(防弾少年団)が世界最大の音楽市場である米国で連日歴史を更新している。 | |
| ・ | 아직 예단할 수는 없겠지만 큰 흐름은 천천히 변화하고 있다고 생각한다 |
| まだ予断はできないが、大きな流れは徐々に変化していると思う。 | |
| ・ | 중국제품이 세계의 전자제품을 석권하고 있다. |
| 中国製品が世界の電子製品を席巻している。 | |
| ・ | 나는 돈을 모아서 불우한 이웃에게 기부하고 있다. |
| 私はお金を集めて恵まれない人に寄付している。 | |
| ・ | 농민들이 가격이 폭락한 수박을 트랙터를 이용해 산지 폐기하고 있다. |
| 農業者たちが、価格が暴落したスイカをトラクターを利用して産地廃棄している。 | |
| ・ | 몇차례나 반복했지만 효과는 변변치 못했다. |
| 何度も繰り返しているが、効果はあまり得られていない。 | |
| ・ | 세계적인 유행병으로 기존의 뿌리 깊은 불평등이 더욱 악화되고 있다. |
| 世界的な感染症流行でこれまでにあった根深い不平等がさらに悪化している。 | |
| ・ | 의원 내각제의 일본에서는 대부분의 경우 입법권을 가진 정당이 행정권도 담당하고 있다. |
| 議院内閣制の日本ではほとんどの場合、立法権を持つ政党が行政権も担当している | |
| ・ | 정상에 올라선 후 산을 내려오다 조난 당한 것으로 전해졌다. |
| 頂上に登った後、下山している途中で遭難したという。 | |
| ・ | 배터리는 미래산업의 중심으로 급부상하고 있다. |
| バッテリーは未来産業の中心へと急浮上している。 | |
| ・ | 중국과 선두 각축을 벌이고 있다 |
| 中国と首位争いをしている。 | |
| ・ | 코로나19 델타 변이로 인해 다시 유행이 확산하고 있다. |
| 新型コロナウイルスのデルタ株によって再び流行が拡大している。 | |
| ・ | 이번 조처에 격앙된 반응을 보였다. |
| 今回の措置に激昂している。 | |
| ・ | 인류는 전례 없는 위기에 직면하고 있다. |
| 人類はかつてない危機に直面している。 | |
| ・ | 관객들은 ‘사랑한다’라는 문구가 적힌 플래카드를 일제히 펼쳤다. |
| 観客が「愛している」といるフレーズが書かれたプラカードを一斉に広げた。 | |
| ・ | 한국은 북핵 문제에 대한 중국의 견제 역할을 기대하고 있다. |
| 韓国は北朝鮮の核問題で中国の牽制役になってくれることを期待している。 | |
| ・ | 대통령이 간담회에서 발언하고 있다. |
| 大統領が懇談会で発言している。 | |
| ・ | 피겨 국가대표로 내년 2월 개막하는 겨울올림픽에 출전하는 걸 목표로 하고 있다. |
| フィギュアスケート代表として、来年2月に開幕する冬季五輪に出場するのを目指している。 | |
| ・ | 긴급사태 해제 뒤 유동 인구가 늘면서 감염자도 증가하고 있다. |
| 緊急事態解除後、流動人口が増え、感染者も増加している。 | |
| ・ | 도심에서 주변으로 감염 지역이 확산되고 있다. |
| 都心から周辺に感染地域が拡散拡散している。 | |
| ・ | 미혼 여성의 증가는 사회문제로까지 확산되고 있다. |
| 未婚女性の増加は、社会問題にまで拡散している。 | |
| ・ | 한국어 및 일본어에 능통하다. |
| 韓国及び日本語に精通している。 | |
| ・ | 외국어에 능통하다. |
| 外国語に精通している。 | |
| ・ | 그는 이 동네의 부동산을 독점하고 있다. |
| 彼はこの町の不動産を独占している。 | |
| ・ | 아들은 시험에 떨어져 낙담하고 있어. |
| 息子は、受験に失敗して落胆しているんだ。 | |
| ・ | 겉은 뺀질뺀질한데 속은 의외로 순정적인 면이 있다. |
| 見た目はのらりくらりしているが内面は意外にも純情な面がある。 | |
| ・ | 이곳은 그림책만 만여 권을 보유하고 있다. |
| ここは絵本だけでも一万冊以上を保有している。 | |
| ・ | 법무부 장관 임명을 앞두고 있다. |
| 法務大臣任命を目前にしている。 | |
| ・ | 연구실에 틀어박혀서 연구하고 있다. |
| 研究室で引きこもって研究している。 | |
| ・ | 편리하고 풍족한 생활을 하고 있다. |
| 便利で豊かな生活をしている。 | |
| ・ | 몸이 극도로 피곤하다. |
| 体が極度に疲労している。 | |
| ・ | 열심히 노력하고 있는데도 생각보다 힘드네요. |
| 頑張って努力をしているけれど、思ったより大変ですね。 | |
| ・ | 공장에서 하루 5000대씩 텔레비전 모니터를 생산하고 있다 |
| 工場で日に5000台ずつテレビモニターを生産している。 | |
| ・ | 가수 데뷔를 위해 현재 불철주야로 노력하고 있다. |
| 歌手デビューのために現在昼夜なく努力している。 | |
| ・ | 그는 약간 맹한 듯 언제나 생글생글 웃는다. |
| 彼は少しぼおっとしているが常ににこにこ笑う。 |
