<しばらくの韓国語例文>
| ・ | 내가 태어나고 얼마 안 돼 아버지가 돌아가셨다. |
| 私が生まれてしばらくして父が亡くなった。 | |
| ・ | 그는 잠시 너스레를 떨더니, 곧 진지하게 이야기를 이어갔다. |
| 彼はしばらく冗談を言って、すぐに真面目に話を続けた。 | |
| ・ | 한참을 푹 자고 일어났는데 내 곁에 아무도 없었어요. |
| しばらくぐっすり寝て起きると、私のそばに誰もいませんでした。 | |
| ・ | 잠시 연락이 없더라도, 마음이 통하기 때문에 어떠한 불안도 느끼지 않을 겁니다. |
| しばらく連絡が無かったとしても、心が通じ合ってるから何にも不安を感じないはずです。 | |
| ・ | 길게 늘어선 줄을 따라 한참을 기다렸다. |
| 長く立ち並んだラインに沿ってしばらく待った。 | |
| ・ | 너무나도 큰 감동에 잠시 동안 여운에 잠기고 싶어졌습니다. |
| あまりの感動にしばらく余韻に浸りたくなりました。 | |
| ・ | 그는 잠시 뒤 알람소리에 말문을 다시 열었다. |
| 彼女はしばらくして、再度口を開いた。 | |
| ・ | 잠시 쉬려고 해요. |
| しばらく休もうと思います。 | |
| ・ | 일부 관객은 한참 동안이나 출연자 출입구 앞에서 서성이기도 했다. |
| 一部の観客はしばらくの間、出演者の出入口前でうろうろするなどした。 | |
| ・ | 고등학생 때 잠시 나쁜 길로 빠져서 부모님을 많이 힘들게 했다. |
| 高校生の時にしばらく悪い道に陥って、親を非常に苦しませた。 |
