<するの韓国語例文>
| ・ | 친구들이 눈물을 흘리며 입관하는 모습을 지켜봤다. |
| 友人たちが涙を流しながら入棺する姿を見つめた。 | |
| ・ | 유족이 지켜보는 가운데 그는 입관한다. |
| 遺族が見守る中、彼は入棺する。 | |
| ・ | 입관하기 전에 마지막 작별 인사를 했다. |
| 入棺する前に、最後のお別れをした。 | |
| ・ | 그는 가족이 지켜보는 가운데 입관한다. |
| 彼は家族に見守られて入棺する。 | |
| ・ | 그녀는 조용히 입관하는 모습을 지켜봤다. |
| 彼女が静かに入棺する様子を見届けた。 | |
| ・ | 이 커튼은 빛을 흡수한다. |
| このカーテンは光を吸収する。 | |
| ・ | 천은 액체를 빠르게 흡수한다. |
| 布は液体をすばやく吸収する。 | |
| ・ | 그녀는 다른 사람의 의견을 유연하게 흡수한다. |
| 彼女は他人の意見を柔軟に吸収する。 | |
| ・ | 이 도료는 빛을 흡수하는 특성이 있다. |
| この塗料は光を吸収する特性がある。 | |
| ・ | 이 필터는 불순물을 흡수한다. |
| このフィルターは不純物を吸収する。 | |
| ・ | 이 매트리스는 몸의 압력을 흡수한다. |
| このマットレスは体の圧力を吸収する。 | |
| ・ | 식물은 이산화탄소를 흡수해 산소를 방출한다. |
| 植物は二酸化炭素を吸収して酸素を放出する。 | |
| ・ | 자외선 차단제는 자외선을 흡수한다. |
| 日焼け止めは紫外線を吸収する。 | |
| ・ | 이 카펫은 충격을 흡수한다. |
| このカーペットは衝撃を吸収する。 | |
| ・ | 토양은 빗물을 효율적으로 흡수한다. |
| 土壌は雨水を効率的に吸収する。 | |
| ・ | 벽은 소리를 흡수하도록 설계되어 있다. |
| 壁は音を吸収するように設計されている。 | |
| ・ | 목탄은 냄새를 흡수하는 성질이 있다. |
| 木炭は臭いを吸収する性質がある。 | |
| ・ | 경험에서 많은 것을 흡수할 수 있었다. |
| 経験から多くを吸収することができた。 | |
| ・ | 나무는 흙에서 영양을 흡수한다. |
| 木は土から栄養を吸収する。 | |
| ・ | 그는 바로 새로운 기술을 흡수한다. |
| 彼はすぐに新しい技術を吸収する。 | |
| ・ | 독서는 새로운 지식을 흡수하는 방법이다. |
| 読書は新しい知識を吸収する方法だ。 | |
| ・ | 스펀지는 물을 금방 흡수한다. |
| スポンジは水をすぐに吸収する。 | |
| ・ | 식물은 태양빛을 흡수한다. |
| 植物は太陽の光を吸収する。 | |
| ・ | 이 천은 땀을 잘 흡수한다. |
| この布は汗をよく吸収する。 | |
| ・ | 여름에는 땀을 잘 흡수하는 옷이 좋다. |
| 夏には汗をよく吸収する服がいい。 | |
| ・ | 그는 유연한 인격을 가졌고 어떤 환경에도 적응한다. |
| 彼は柔軟な人格を持ち、どんな環境にも適応する。 | |
| ・ | 그의 인격은 모든 사람에게 평등하게 대한다. |
| 彼の人格は、すべての人に平等に接する。 | |
| ・ | 인격이 형성되는 데는 어린 시절의 경험이 큰 영향을 미친다. |
| 人格が形成されるのは、幼少期の経験が大きく影響する。 | |
| ・ | 아이들 의견에 귀를 기울이고 아이들의 인격을 존중하다. |
| 子どもの意見に耳を傾け、子どもの人格を尊重する。 | |
| ・ | 세대 차이를 메우기 위해 서로의 취미를 존중한다. |
| 世代間ギャップを埋めるためにお互いの趣味を尊重する。 | |
| ・ | 세대 차이를 해소하기 위한 프로젝트가 시작되었다. |
| 世代間ギャップを解消するためのプロジェクトが始まった。 | |
| ・ | 먼 친척을 조문하게 되었다. |
| 遠い親戚を弔問することになった。 | |
| ・ | 멀리서 그녀를 조문하기 위해 왔다. |
| 遠くから彼女を弔問するために来た。 | |
| ・ | 친구의 장례식에 참석하여 조문하다. |
| 友人の葬儀に出席し、弔問する。 | |
| ・ | 조의를 표하고 조문하다. |
| お悔やみを持って弔問する。 | |
| ・ | 그의 유족을 조문하다. |
| 彼のご遺族を弔問する。 | |
| ・ | 가족을 조문할 때는 예를 갖춘다. |
| 家族を弔問する際は礼を尽くす。 | |
| ・ | 먼 곳에서 그를 조문하기 위해 왔다. |
| 遠方から彼を弔問するために来た。 | |
| ・ | 장례에 조문하지 못 했을 경우 훗날에 조문하는 것이 일반적입니다. |
| 葬儀に弔問する事が出来なかった場合、後日、弔問するのが一般的です。 | |
| ・ | 장례식 후에 조문을 하게 되었다. |
| 葬儀の後で弔問することになった。 | |
| ・ | 그의 집에 조문할 예정이다. |
| 彼の家に弔問する予定だ。 | |
| ・ | 가치관은 사람마다 다르기 때문에 상대방을 이해하는 것도 필요하다. |
| 価値観は人によって異なるために、相手を理解することも必要だ。 | |
| ・ | 사람들은 모두 각자의 가치관에 따라서 행동하기 마련이다. |
| 人々は皆、それぞれの価値観に沿って行動するものだ。 | |
| ・ | 자신의 삶을 풍요롭게 하기 위한 수단으로 일을 하고 있다. |
| 自分の人生を豊かにするための手段として仕事をしている。 | |
| ・ | 청소년기에는 새로운 것에 도전하는 것이 즐거웠다. |
| 青少年期には新しいことに挑戦するのが楽しかった。 | |
| ・ | 청소년이 건강하게 청소년기를 보내도록 도와야 합니다. |
| 青少年が健康に青少年期を過ごせるように手助けするべきです。 | |
| ・ | 청소년기는 청소년이 올바른 사회구성원이 되기 위해 준비하는 시기입니다. |
| 青少年期は青少年が正しい社会構成員になるために準備する時期です。 | |
| ・ | 청소년들이 직면한 과제에 대해 논의했다. |
| 青少年が直面する課題について話し合った。 | |
| ・ | 청소년의 도전을 응원하는 풍토가 중요하다. |
| 青少年の挑戦を応援する風土が大切だ。 | |
| ・ | 청소년 활동을 지원하는 단체가 늘고 있다. |
| 青少年の活動を支援する団体が増えている。 |
