<するの韓国語例文>
| ・ | 그는 그 문제를 해결하기 위한 새로운 알고리즘을 제안했습니다. |
| 彼はその問題を解決するための新しいアルゴリズムを提案しました。 | |
| ・ | 그는 복잡한 문제를 해결하기 위한 알고리즘을 만들었습니다. |
| 彼は複雑な問題を解決するためのアルゴリズムを作成しました。 | |
| ・ | 그의 목표는 보다 효율적인 프로세스를 고안하는 것입니다. |
| 彼の目標は、より効率的なプロセスを考案することです。 | |
| ・ | 비즈니스 모델을 새롭게 고안하다. |
| ビジネスモデルを新たに考案する。 | |
| ・ | 신 메뉴를 고안하다. |
| 新メニューを考案する。 | |
| ・ | 새로운 디자인을 고안하다. |
| 新しいデザインを考案する。 | |
| ・ | 발명품을 고안하다. |
| 発明品を考案する。 | |
| ・ | 그 앱은 요구에 맞는 기능을 제공하기 위해 고안되었습니다. |
| そのアプリは、ニーズに合った機能を提供するために考案されました。 | |
| ・ | 그의 꿈은 세계에 변혁을 가져오는 것을 목표로 새로운 기술을 창조하는 것입니다. |
| 彼の夢は、世界に変革をもたらすことを目指して新しいテクノロジーを創造することです。 | |
| ・ | 그들은 미래의 도시를 창조하기 위한 계획을 세우고 있습니다. |
| 彼らは未来の都市を創造するための計画を立てています。 | |
| ・ | 자연과 인간이 조화된 풍요로운 환경을 창조하다. |
| 自然と人間が調和した豊かな環境を創造する。 | |
| ・ | 새로운 가치를 창조하다. |
| 新たな価値を創造する。 | |
| ・ | 새로운 것을 창조하려면 창조력이 필요합니다. |
| 新しいものを創造するには創造力が必要です。 | |
| ・ | 사회를 향해 새로운 가치를 창조하다. |
| 社会に向けて新しい価値を創造する。 | |
| ・ | 혁신은 시장에 새로운 수요를 창출할 수 있습니다. |
| イノベーションは、市場に新しい需要を創出することができます。 | |
| ・ | 그녀의 재능은 아름다운 디자인을 창출하는 데 있습니다. |
| 彼女の才能は、美しいデザインを創出することにあります。 | |
| ・ | 그 작가는 매력적인 캐릭터를 창출하는 데 능숙합니다. |
| その作家は、魅力的なキャラクターを創出するのが上手です。 | |
| ・ | 혁신은 시장에 새로운 수요를 창출할 수 있습니다. |
| イノベーションは、市場に新しい需要を創出することができます。 | |
| ・ | 팀은 경쟁력 있는 제품 라인을 창출하기 위해 노력하고 있습니다. |
| チームは、競争力のある製品ラインを創出するために尽力しています。 | |
| ・ | 혁신이 새로운 비즈니스 기회를 창출할 수 있습니다. |
| イノベーションが新たなビジネス機会を創出することができます。 | |
| ・ | 그는 항상 혁신적인 해결책을 창출하는 것으로 유명합니다. |
| 彼は常に革新的な解決策を創出することで有名です。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 새로운 고용 기회를 창출하기를 기대하고 있습니다. |
| このプロジェクトは、新しい雇用機会を創出することを期待しています。 | |
| ・ | 정부는 국책으로 지역 간 경제 격차를 축소하기 위한 시책을 내놓고 있습니다. |
| 政府は国策として、地域間の経済格差を縮小するための施策を打ち出しています。 | |
| ・ | 이 국책은 과학기술의 발전을 지원하기 위한 새로운 기금을 설립합니다. |
| この国策は、科学技術の発展を支援するための新しい基金を設立します。 | |
| ・ | 프로젝트 제안이 불합격이었기 때문에 재검토해야 합니다. |
| プロジェクトの提案が不合格だったため、再検討する必要があります。 | |
| ・ | 그의 제안은 불합격으로 끝났고 프로젝트는 다른 안을 채택하게 되었습니다. |
| 彼の提案は不合格に終わり、プロジェクトは他の案を採用することになりました。 | |
| ・ | 속공으로 상대의 기선을 제압하다. |
| 速攻して相手の機先を制する。 | |
| ・ | 매일 밤 같은 시간에 자는 습관이 생겨서 숙면을 하게 되었습니다. |
| 毎晩同じ時間に寝る習慣ができたので、熟眠するようになりました。 | |
| ・ | 새 매트리스를 샀더니 숙면을 취하게 되었어요. |
| 新しいマットレスを買ったら、熟眠するようになりました。 | |
| ・ | 영주권을 취득하다. |
| 永住権を取得する。 | |
| ・ | 수학 방정식에서 상수를 사용하면 문제를 푸는 것이 쉬워집니다. |
| 数学の方程式で常数を使用すると、問題を解くのが簡単になります。 | |
| ・ | 수학 문제에서 상수를 사용하는 경우가 자주 있습니다. |
| 数学の問題で常数を使用することがよくあります。 | |
| ・ | 그들은 배구 토너먼트에 참가하기 위해 준비를 하고 있다. |
| 彼らはバレーボールのトーナメントに参加するために準備をしている。 | |
| ・ | 오늘은 친구들과 배구를 할 예정이다. |
| 今日は友達とバレーボールをする予定だ。 | |
| ・ | 테니스는 몸을 단련하는 데 최적의 스포츠 중 하나다. |
| 彼らは週末にテニスは身体を鍛えるのに最適なスポーツの一つだ。テニスをする予定だ。 | |
| ・ | 테니스 코트에서 친구와 대전하는 것이 즐겁다. |
| テニスコートで友達と対戦するのが楽しい。 | |
| ・ | 테니스를 치다. |
| テニスをする。 | |
| ・ | 등을 문지르다. |
| 背中をさする。 | |
| ・ | 문신은 개인의 취향이나 신념을 표현하는 수단의 하나이다. |
| 入れ墨は個人の好みや信念を表現する手段の一つだ。 | |
| ・ | 보트가 호수 표면을 통과하자 수면에 너울이 번졌다. |
| ボートが湖の表面を通過すると、水面にうねりが広がった。 | |
| ・ | 해안에 도착하자 강한 너울성 파도가 치고 있었다. |
| 海岸に到着すると、強いうねりが波打っていた。 | |
| ・ | 조수의 간만으로 바다의 너울거림이 변화한다. |
| 潮の干満によって、海のうねりが変化する。 | |
| ・ | 강물이 급류를 통과하면 수면에 너울이 생긴다. |
| 川の水が急流を通過すると、水面にうねりが生じる。 | |
| ・ | 당직을 서다. |
| 当直をする。 | |
| ・ | 의사가 야간 당직을 서기 위해 병원에 남아 있다. |
| 医師が夜間の当直をするため、病院に残っている。 | |
| ・ | 프로젝트 관리에서는 키워드를 사용하여 작업을 분류하는 것이 효과적입니다. |
| プロジェクト管理では、キーワードを用いてタスクを分類することが効果的です。 | |
| ・ | 인터넷 검색에서 키워드를 입력하면 관련 정보가 표시됩니다. |
| インターネット検索でキーワードを入力すると、関連する情報が表示されます。 | |
| ・ | 지원서에는 과거의 실적을 적절히 강조할 필요가 있습니다. |
| 願書には過去の実績を適切に強調する必要があります。 | |
| ・ | 지원서에는 연구의 목적과 경력을 명확히 기재해야 합니다. |
| 願書には研究の目的と経歴を明確に記載する必要があります。 | |
| ・ | 신청 기한까지 원서를 제출해야 합니다. |
| 申し込み期限までに願書を提出する必要があります。 |
