<での韓国語例文>
| ・ | 해안에서 소라를 주웠어요. |
| 海岸でサザエを拾いました。 | |
| ・ | 조기떼가 조용히 헤엄치고 있었습니다. |
| イシモチの群れが静かに泳いでいました。 | |
| ・ | 조기의 꼬리지느러미가 아름답습니다. |
| イシモチの尾びれが美しいです。 | |
| ・ | 조개껍질의 자연스러운 색감이 아름답습니다. |
| 貝殻の自然な色合いが美しいです。 | |
| ・ | 조개껍질을 주우러 가는 것이 일과입니다. |
| 貝殻を拾いに行くのが日課です。 | |
| ・ | 조개껍질을 사용한 액세서리가 인기입니다. |
| 貝殻を使ったアクセサリーが人気です。 | |
| ・ | 조개껍질 모으는 게 취미예요. |
| 貝殻を集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 숭어의 수명은 10년 이상입니다. |
| ボラの寿命は10年以上です。 | |
| ・ | 숭어 살은 통통하고 맛있습니다. |
| ボラの身はふっくらとして美味しいです。 | |
| ・ | 숭어 떼가 해수면을 헤엄치고 있습니다. |
| ボラの群れが海面を泳いでいます。 | |
| ・ | 숭어의 산란기는 봄입니다. |
| ボラの産卵期は春です。 | |
| ・ | 숭어 고기는 조림이나 구이에 매우 적합합니다. |
| ボラの肉は煮物や焼き物に最適です。 | |
| ・ | 숭어알은 맛있다고 소문났어요. |
| ボラの卵は美味しいと評判です。 | |
| ・ | 숭어의 맛은 담백하고 맛있습니다. |
| ボラの味は淡白で美味しいです。 | |
| ・ | 숭어는 잡식성 물고기입니다. |
| ボラは雑食性の魚です。 | |
| ・ | 낚시 대회에서 큰 숭어가 잡혔어요. |
| 釣り大会で大きなボラが釣れました。 | |
| ・ | 숭어는 무리를 지어 헤엄치는 경우가 많습니다. |
| ボラは群れで泳ぐことが多いです。 | |
| ・ | 홍어의 생태는 아직 수수께끼가 많습니다. |
| ガンギエイの生態はまだ謎が多いです。 | |
| ・ | 홍어는 성장이 빨라요. |
| ガンギエイは成長が早いです。 | |
| ・ | 홍어 피부는 매끄럽습니다. |
| ガンギエイの肌は滑らかです。 | |
| ・ | 홍어는 야행성입니다. |
| ガンギエイは夜行性です。 | |
| ・ | 강행군의 길은 험난했어요. |
| 強行軍の道のりは険しかったです。 | |
| ・ | 강행군 도중에 비가 내리기 시작했어요. |
| 強行軍の途中で雨が降り出しました。 | |
| ・ | 강행군으로 모두가 지쳤습니다. |
| 強行軍で全員が疲れ切りました。 | |
| ・ | 강행군 도중에 길을 잃었어요. |
| 強行軍の途中で道に迷いました。 | |
| ・ | 강행군이 생각보다 힘들었어요. |
| 強行軍が思ったよりも大変でした。 | |
| ・ | 강행군으로 목적지에 도달했습니다. |
| 強行軍で目的地に到達しました。 | |
| ・ | 강행군으로 모두가 지쳤어요. |
| 強行軍で全員が疲れ果てました。 | |
| ・ | 그들은 강행군으로 산을 넘었습니다. |
| 彼らは強行軍で山を越えました。 | |
| ・ | 구조대는 밤낮없이 이어지는 강행군으로 재해지에서의 생존자 구출에 임했습니다. |
| 救助隊は夜を日に継ぐ強行軍で、被災地での生存者の救出に当たりました。 | |
| ・ | 내일 아침까지 강행군으로 마무리하자. |
| 明日の朝までに強行軍で仕上げよう。 | |
| ・ | 강행군으로 쓰러지다. |
| 強行軍でくたばる。 | |
| ・ | 적은 인원으로 품질을 유지하기 위해서는 생산성 향상을 빼놓을 수 없습니다. |
| 少人数で、品質を保つには、生産性の向上が欠かせない。 | |
| ・ | 이 제품의 품질은 높은 수준입니다. |
| この製品の品質は高水準です。 | |
| ・ | 요즘은 소비자의 기호가 바뀌어 가격보다 품질이 중요합니다. |
| この頃は消費者の嗜好が変わって価格より品質が大事です。 | |
| ・ | 이 물건의 품질은 어떻습니까? |
| この商品の品質はどうですか。 | |
| ・ | 이력서는 정해진 사항을 정확히 지켜서 적는 것이 중요합니다. |
| 履歴書は、決まり事をしっかり守って書くことが重要です。 | |
| ・ | 이력서 내용이 긴 것을 기업은 중요시 하지 않기에 유리한 것은 아니다. |
| 履歴書の内容が長いことを企業は重要視していないので、有利とはいえない。 | |
| ・ | 이력서는 기업이 구직자의 정보를 처음으로 얻는 서류입니다. |
| 履歴書は企業が求職者の情報を最初に得る書類です。 | |
| ・ | 이력서는 경력과 자기소개가 중요합니다. |
| 履歴書は経歴と自己紹介が大事です。 | |
| ・ | 죄는 미워하되 사람은 미워하지 말라. |
| 罪を憎んで人を憎まず。 | |
| ・ | 협박에 굴하지 않는 힘이 필요해요. |
| 脅迫に屈しない強さが必要です。 | |
| ・ | 협박을 하는 것은 비열해요. |
| 脅迫をするのは卑劣です。 | |
| ・ | 협박의 영향으로 외출이 무서워요. |
| 脅迫の影響で外出が怖いです。 | |
| ・ | 협박 편지에 적힌 내용이 무서워요. |
| 脅迫状に書かれた内容が恐ろしいです。 | |
| ・ | 협박 행위는 범죄입니다. |
| 脅迫行為は犯罪です。 | |
| ・ | 공직자의 신뢰 회복이 필요합니다. |
| 公職者の信頼回復が必要です。 | |
| ・ | 공직자의 윤리 기준이 엄격합니다. |
| 公職者の倫理基準が厳しいです。 | |
| ・ | 공직자의 책무는 무겁습니다. |
| 公職者の責務は重いです。 | |
| ・ | 공직자는 시민의 대표입니다. |
| 公職者は市民の代表です。 |
