【で】の例文_1516
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
생각만 해도 침이 고이네요.
考えるだけよだれが出ますね。
과히 어렵지 않아서 점수가 좋을 것 같아요.
それほど難しくなかったの、点数がよさそうす。
잘 할 테니 과히 걱정 마세요.
うまくきるから、あまり心配しないください。
아버지가 이 사실을 아시는 날엔 가만히 안 계길 거에요.
お父さんがこの事実を知ろうものなら、黙ってはいらっしゃらないしょう。
내가 이 약을 먹어서 부작용이 생기면 어떡하지?
私がこの薬を飲ん副作用が起きたらどうしよう?
깜박한 약은 먹지 마시고 다음 먹을 약을 올바른 시간에 먹으세요.
飲み忘れたお薬は飲まずに次に飲むお薬を正しい時間に飲んください。
감기약을 먹었지만 효과가 없습니다.
風邪薬を飲みましたが効かないす。
점심을 급하게 먹다가 체했나 봐요.
お昼を急い食べたら胃がもたれたようす。
급하게 많이 먹는 밥은 체하게 마련입니다.
急いたくさん食べるご飯は消化不良になるものす。
체한 것 같이 가슴이 답답해요.
胃もたれしたように胸が苦しいす。
아침을 급히 먹은 탓에 체했다.
朝食を急い食べたせい胃がもたれた。
한국도 5월 5일은 ‘어린이날’로 어린이와 가족을 대상으로한 다양한 이벤트가 열립니다.
韓国も5月5日が「子どもの日」、子どもと家族を対象にした様々なイベントが行われます。
오늘 5월 5일은 ‘어린이날’이에요.
今日5月5日は「子どもの日」す。
다 합해서 만 원입니다.
全部1万ウォンす。
장미 한 다발에 얼마예요?
バラ1束いくらすか。
어제 예술의 전당에서 콘서트가 열렸습니다.
昨日、芸術の殿堂コンサートが開かれました。
종묘는 조선시대 왕과 왕비의 제사를 지내는 곳이에요.
宗廟は、朝鮮時代の王と王妃の法事をするところす。
새 룸메이트 어때요?
新しいルームメートはどうすか。
대학교 다닐 때 기숙사에서 함께 살았던 룸메이트가 있었다.
大学に通っていたとき、寮一緒に住んいたルームメイトがいた。
한국에서 산 지 5년 됐어요.
韓国に住ん5年になりました。
일본어 공부를 시작한 지 일 년이 됐지만 아직 한자를 외우는 것이 어려워요.
日本語の勉強を始めてから一年になりますが、いまだに漢字を覚えるのが難しいす。
어떤 남자가 좋아요?
どんな男性が好きすか。
남자 고등학생의 일상이 알고 싶어요.
男子高校生の日常生活が知りたいす。
창덕궁은 가을 풍경이 제일 예뻐요.
昌德宮は秋の風景が一番きれいす。
창덕궁 문 앞에서는 전통을 재현하는 의식을 구경할 수 있어요.
昌徳宮(チャンドックン)は門の前伝統を再現した儀式を見物きます。
값은 조금 비싸지만 음식은 맛있어요.
値段は少し高いすが、料理は美味しいす。
가격이 비싼데 질이 나쁘면 곤란합니다.
値段が高いのに、質が悪いのは困ります。
건물은 남향이 좋아요.
建物は南向きがいいす。
해외에서 장기 출장 중인데, 일시 귀국할 예정입니다.
海外に長期出張中すが、一時帰国する予定す。
귀국까지 얼마 안 남았지요?
帰国まあまり残っていないしょう?
몇 년 만의 귀국입니까?
何年ぶりの帰国すか。
제가 본 공연 중에 다섯 손가락 안에 드는 작품이에요.
私が見た公演の中は五本の指に入る作品す。
나는 김치찌개를 좋아하는데 여동생은 싫어해요.
私はキムチチゲが好きだけど、妹は嫌いす。
과장님은 꼼꼼하신데 너무 융통성이 없어요.
課長は几帳面すが、あまり融通が利きません。
빨리 서늘한 가을이 왔으면 좋겠어요.
早く涼しい秋が来てほしいす。
오늘 날씨는 매우 서늘하네요.
今日の天気はとても涼しいす。
서늘하게 놀 수 있는 피서지에 가고 싶어요.
涼しく遊べる避暑地に行きたいす。
더운 여름은 서늘한 장소에서 보내고 싶다.
暑い夏は涼しい場所過ごしたい!
배추는 서늘한 곳에서 잘 자란다.
白菜は涼しいところよく育つ。
해 보고 싶어요.
やってみたいす。
가고 싶어요.
行きたいす。
복원에 당첨된 마당에 잔치라도 해야 되는 거 아니에요?
宝くじが当選したの、パーティーもしなければいけないんじゃないすか。
복권에 당첨되면 제일 먼저 뭘 사고 싶어요?
宝くじに当ったら真っ先に何が買いたいすか?
딸아이가 친구 생일파티에 간다고 신이 나서 집을 나섰어요.
娘が友達の誕生パーティに行くと大喜び家を出ました。
우리 한번 신나게 놀아 봅시다.
私たち一度うきうきと楽しく遊んみましょう。
압구정에는 명품 옷을 입고 명품 가방을 든 사람들도 많아요.
狎鷗亭にはブランドの服を着て、ブランドバックを持った人も多いす。
명품은 여전히 백화점이 우위를 갖고 판매하는 유일한 상품군입니다.
ブランド品は今もデパートが販売において優位を保っている。
면세점에서 명품을 싸게 살 수 있다고 합니다.
免税店はブランド品を安く買えそうす。
홍대는 개성적이며 귀여운 가게나 카페가 많이 있어요.
弘大(ホンデ)は個性的可愛いお店やカフェがたくさんあります。
홍대는 한국에서도 탑클래스의 예술대학, 홍익대학이 있어, 젊은이들의 파워가 넘칩니다.
弘大は韓国もトップクラスの芸術大学、弘益大学があり、若者のパワー溢れています。
[<] 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520  [>] (1516/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.