<での韓国語例文>
| ・ | 송어를 소금구이로 하면 남다릅니다. |
| マスを塩焼きにすると格別です。 | |
| ・ | 송어 된장구이가 맛있다고 소문났어요. |
| マスの味噌焼きが美味しいと評判です。 | |
| ・ | 송어 살은 통통하고 맛있습니다. |
| マスの身はふっくらとして美味しいです。 | |
| ・ | 송어를 사용한 초밥이 인기입니다. |
| マスを使った寿司が人気です。 | |
| ・ | 송어의 산란 시기에 대해 알고 싶습니다. |
| マスの産卵の時期について知りたいです。 | |
| ・ | 송어 구이는 매우 맛있어요. |
| マスの蒲焼はとても美味しいです。 | |
| ・ | 신선한 송어를 구할 수 있었어요. |
| 新鮮なマスを手に入れることができました。 | |
| ・ | 송어 맛은 담백해서 먹기 좋습니다. |
| マスの味は淡白で食べやすいです。 | |
| ・ | 송어회는 매우 신선합니다. |
| マスの刺身はとても新鮮です。 | |
| ・ | 송어는 민물고기의 일종입니다. |
| マスは淡水魚の一種です。 | |
| ・ | 전분을 사용한 요리는 가정 요리에 빼놓을 수 없다. |
| デンプンを使った料理は、家庭料理に欠かせません。 | |
| ・ | 전분의 성질을 이해하는 것은 요리의 기초입니다. |
| でんぷんの性質を理解することは、料理の基礎です。 | |
| ・ | 전분을 이용하여 크림소스를 걸쭉하게 만든다. |
| デンプンを利用して、クリームソースのとろみをつける。 | |
| ・ | 전분은 식품의 질감이나 점도에 크게 영향을 미칩니다. |
| デンプンは食品の質感や粘度に大きく影響します。 | |
| ・ | 글루텐 프리 식품에는 전분이 대신 사용됩니다. |
| グルテンフリー食品にはデンプンが代わりに使われます。 | |
| ・ | 전분은 식품의 끈기와 걸쭉함을 더해주는 효과가 있습니다. |
| デンプンは食品の粘りやとろみを増す効果があります。 | |
| ・ | 전분이 많은 식품은 포만감을 줍니다. |
| デンプンが多い食品は、満腹感を与えます。 | |
| ・ | 전분은 열에 쉽게 녹고 식히면 굳어집니다. |
| デンプンは熱で溶けやすく、冷やすと固まります。 | |
| ・ | 감자를 갈아 전분을 추출한다. |
| じゃがいもをすりおろしてデンプンを抽出する。 | |
| ・ | 옥수수에서도 전분을 채취할 수 있습니다. |
| とうもろこしからもデンプンを採取できます。 | |
| ・ | 전분은 에너지원으로서 중요한 영양소입니다. |
| デンプンはエネルギー源として重要な栄養素です。 | |
| ・ | 녹말가루는 전분의 일종으로 요리에 걸쭉하게 만듭니다. |
| かたくり粉は、デンプンの一種で、料理にとろみをつけます。 | |
| ・ | 전분은 가열하면 점성이 증가합니다. |
| デンプンは加熱すると粘性が増します。 | |
| ・ | 전분은 요리의 걸쭉하게 하는 데 사용됩니다. |
| デンプンは料理のとろみ付けに使われます。 | |
| ・ | 전분은 요리를 걸쭉하게 하거나, 튀김옷으로도 사용된다. |
| デンプンは料理にとろみをつけたり、揚げ物の衣にも使用される。 | |
| ・ | 전분은 물과 함께 가열하면 부풀어, 걸쭉한 풀 모양으로 변화합니다. |
| デンプンは、水と一緒に加熱すると膨らんで、とろみのある糊状に変化します。 | |
| ・ | 전분은 요리의 식감에 변화를 주기 위한 식재료입니다. |
| 澱粉は料理の食感に変化を付けるための食材です。 | |
| ・ | 감자에는 풍부한 전분이 있습니다. |
| じゃがいもには豊富なデンプンがあります。 | |
| ・ | 전분은 탄수화물의 일종입니다. |
| デンプンは炭水化物の一種です。 | |
| ・ | 관상어 지느러미 색깔이 아름다워요. |
| 観賞魚のヒレの色が美しいです。 | |
| ・ | 관상어의 움직임을 관찰하는 것을 좋아합니다. |
| 観賞魚の動きを観察するのが好きです。 | |
| ・ | 관상어를 키우면서 힐링 시간이 늘었어요. |
| 観賞魚を育てることで、癒しの時間が増えました。 | |
| ・ | 관상어 중에서도 금붕어가 특히 인기입니다. |
| 観賞魚の中でも金魚が特に人気です。 | |
| ・ | 형형색색의 관상어가 헤엄치고 있어요. |
| 色とりどりの観賞魚が泳いでいます。 | |
| ・ | 금붕어를 온 가족이 돌보고 있습니다. |
| 金魚を家族みんなで世話しています。 | |
| ・ | 금붕어 수명은 의외로 깁니다. |
| 金魚の寿命は意外と長いです。 | |
| ・ | 금붕어는 수질에 민감한 생물입니다. |
| 金魚は水質に敏感な生き物です。 | |
| ・ | 금붕어 색이 너무 아름다워요. |
| 金魚の色がとても美しいです。 | |
| ・ | 금붕어가 수조 안에서 활기차게 헤엄치고 있습니다. |
| 金魚が水槽の中で元気に泳いでいます。 | |
| ・ | 금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든지 먹습니다. |
| 金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 시인할 수 있었어요. |
| 自分の過ちを認めることができました。 | |
| ・ | 시인해야 마음이 가벼워집니다. |
| 認めることで心が軽くなります。 | |
| ・ | 그녀의 노력을 모두 인정했어요. |
| 彼女の努力をみんなで認めました。 | |
| ・ | 그 사실을 인정하는 것이 중요합니다. |
| その事実を認めることが重要です。 | |
| ・ | 인정하는 것은 성장의 첫걸음입니다. |
| 認めることは成長の第一歩です。 | |
| ・ | 자신의 한계를 인정하는 것은 어려운 일입니다. |
| 自分の限界を認めるのは難しいことです。 | |
| ・ | 우리는 서로의 의견을 인정해야 합니다. |
| 私たちはお互いの意見を認めるべきです。 | |
| ・ | 저는 저 스스로를 인정할 줄 몰랐습니다. |
| 私は私自らを認めることができませんでした。 | |
| ・ | 어항 디자인을 바꿔봤습니다. |
| 金魚鉢のデザインを変えてみました。 | |
| ・ | 이 어항은 직접 만든 것입니다. |
| この金魚鉢は手作りのものです。 |
