【で】の例文_552
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이사장의 지도 아래, 젊은층 육성이 진행되고 있어요.
理事長のご指導のもと、若手の育成が進んいます。
이사장은 회의 첫머리에 인사를 했어요.
理事長は、会議の冒頭挨拶をしました。
첫머리 단계에서 독자의 기대감을 높이는 것이 중요합니다.
書き出しの段階、読者の期待感を高めることが大切す。
에세이의 첫머리는 주제를 간결하게 보여주는 것이 중요합니다.
エッセイの書き出しは、テーマを簡潔に示すことが重要す。
이 소설의 첫머리는 매우 인상적입니다.
この小説の書き出しは、とても印象的す。
시의 첫머리에 작품의 주제가 나타납니다.
詩の冒頭、作品のテーマが示されます。
논문의 첫머리에 연구의 배경과 목적이 설명되어 있습니다.
論文の冒頭研究の背景と目的が説明されています。
보고서의 첫머리에 조사의 목적과 의의가 설명되어 있습니다.
レポートの冒頭、調査の目的と意義が説明されています。
첫머리 몇 분이면 영화의 주제가 명확해집니다.
冒頭の数分、映画のテーマが明確になります。
보고서의 첫머리에서 목적과 배경을 설명하는 것이 중요합니다.
レポートの冒頭目的と背景を説明することが重要す。
첫머리에 소개된 캐릭터가 이야기의 열쇠를 쥔다.
冒頭紹介されたキャラクターが、物語の鍵を握る。
회담 첫머리에서 협상을 마무리짓고 싶다고 밝혔습니다.
会談の冒頭協議を終えたい旨を述べました。
한직에 있는 동안에도 자신의 전문성을 연마하는 노력이 필요합니다.
閑職にいる間も、自分の専門性を磨く努力が必要す。
한직을 받아들이고 다음 기회를 기다리는 것이 중요합니다.
閑職を受け入れ、次のチャンスを待つことが重要す。
한직에서는 다른 프로젝트에 참여할 기회가 적어집니다.
閑職は、他のプロジェクトに参加する機会が少なくなります。
경영자는 성실성을 중요시함으로써 신뢰를 얻습니다.
経営者が誠実さを大切にすること、信頼を得ます。
실제 사례도 소개할테니 참고로 해 주세요.
実際の事例も紹介するの参考にしてみてください。
경영자가 올바른 판단을 내림으로써 회사는 안정됩니다.
経営者が正しい判断を下すこと、会社は安定します。
이 지역에서는 부동산 가격이 안정되어 있습니다.
この地域は不動産価格が安定しています。
꿈을 실현하기 위해 안정된 직장을 그만두기란 쉬운 결정이 아니다.
夢を実現するため、安定した職場を辞めるということは容易な決定はない。
이 호흡을 수분 간 또는 기분이 안정될 때까지 해보자.
この呼吸を数分間または気分が落ち着くま続けてみよう。
경영자로서 장기적인 시야를 가지는 것이 중요합니다.
経営者として、長期的な視野を持つことが重要す。
장기적인 시야를 가지고 미래를 생각하는 것이 중요합니다.
長期的な視野を持って、未来を考えることが大切す。
장기적인 목표를 달성하기 위해 계획을 세우는 것이 중요합니다.
長期的な目標を達成するために、計画を立てることが重要す。
장기적인 관계를 구축하기 위해서는 커뮤니케이션이 중요합니다.
長期的な関係を築くためには、コミュニケーションが重要す。
장기적인 비전을 가짐으로써 목표를 향해 나아갈 수 있습니다.
長期的なビジョンを持つこと、目標に向かって進むことがきます。
그는 장기적인 성장을 예상하고 회사에 투자했습니다.
彼は長期的な成長を見込ん会社に投資しました。
장기적인 관계를 구축하는 것이 신뢰를 쌓는 비결입니다.
長期的な関係を築くことが信頼を築く秘訣す。
장기적인 목표를 달성하기 위해서는 노력과 인내가 필요합니다.
長期的な目標を達成するためには、努力と忍耐が必要す。
그의 목표는 장기적인 성공을 달성하는 것입니다.
彼の目標は長期的な成功を達成することす。
장기적인 계획을 세우는 것이 중요합니다.
長期的な計画を立てることが大切す。
기업의 신규 사업은 장기적 경영전략의 하나입니다.
企業の新規事業は長期的な経営戦略のひとつす。
국가 차원의 장기적 정책과 지원이 필요합니다.
国家レベルの定期的な政策や支援が必要す。
주식은 장기적으로 투자해야 해요.
株式は長期的に投資するべきす。
인생의 만족도를 향상시키는 취미 1위는 여행입니다.
人生の満足度を向上させる趣味の1位は旅行す。
경영자는 사원과의 신뢰 관계를 쌓는 것이 중요합니다.
経営者は社員との信頼関係を築くことが大切す。
고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다.
顧客との信頼関係を構築することが重要す。
학생들에게 지도하는 것보다 몸소 실천하고 기억하게 하는 것이 좋습니다.
学生には指導するよりも、自ら実践させて覚えさせたほうがよいしょう。
한국 문화에 관심을 갖게 된 동기가 무엇인가요?
韓国文化に関心を持つようになった動機は何しょうか?
동기를 전원이 공유하다.
動機を全員共有する。
동기가 순수해야 그 결과도 아름답습니다.
動機が純粋こそその結果も美しいす。
저희 회사를 지망한 동기는 뭔가요?
我が社を志望する動機はなんすか。
경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다.
経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。
그녀는 새로운 아이디어를 찾기 위해 모색하고 있다.
彼女は新しいアイデアを探すために模索している。
혁신적인 아이디어를 실현하기 위한 방법을 모색하고 있다.
革新的なアイデアを実現するための方法を模索している。
우선 적극적인 외교 협의로 문제 해결을 모색해야 한다.
まず、積極的な外交協議問題解決を模索しなければならない。
여러 방안을 모색해볼 수 있다.
様々な方策を模索きる。
경영자로서 지속 가능한 비즈니스 모델을 추구하고 있어요.
経営者として、持続可能なビジネスモデルを追求しています。
경영자는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다.
経営者は、顧客のニーズを理解することが大切す。
경영자는 적절한 리스크 관리를 하는 것이 중요합니다.
経営者が適切なリスク管理を行うことが重要す。
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>] (552/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.