<での韓国語例文>
| ・ | 성공 보수로 평가가 공평하게 이루어집니다. |
| 成功報酬での評価が公平に行われます。 | |
| ・ | 성공 보수 제도 도입을 검토 중입니다. |
| 成功報酬制度の導入を検討中です。 | |
| ・ | 성공 보수액이 예상 이상이었어요. |
| 成功報酬の額が予想以上でした。 | |
| ・ | 성공 보수로 계약하는 경우도 있습니다. |
| 成功報酬で契約する場合もあります。 | |
| ・ | 성공 보수로 계약했어요. |
| 成功報酬で契約しました。 | |
| ・ | 이 일은 성공 보수형입니다. |
| この仕事は成功報酬型です。 | |
| ・ | 성공 보수로 지불하겠습니다. |
| 成功報酬で支払います。 | |
| ・ | 중개수수료란 부동산업자에게 성공보수로 지불하는 수수료입니다. |
| 仲介手数料とは、不動産業者に成功報酬として支払う手数料です。 | |
| ・ | 중개수수료는 임대 물건을 빌릴 때 발생하는 비용입니다. |
| 仲介手数料は賃貸物件を借りる際に発生する費用です。 | |
| ・ | 부동산 임대 계약을 할 때에는 중개수수료가 필요합니다. |
| 不動産の賃貸契約の際には仲介手数料が必要です。 | |
| ・ | 다달이 친구들과 식사를 즐기고 있어요. |
| 毎月、友達と食事を楽しんでいます。 | |
| ・ | 다달이 새 책을 읽고 있어요. |
| 毎月新しい本を読んでいます。 | |
| ・ | 민어를 사용한 전통 음식이 인기입니다. |
| 民魚を使った伝統料理が人気です。 | |
| ・ | 목포에서는 여름이 되면 민어라고 불리는 고급 생선이 인기를 모읍니다. |
| 木浦では、夏になると「民魚」と呼ばれる高級魚が人気を集めます。 | |
| ・ | 불가사리는 재생 능력이 있기 때문에 끊어져도 재생합니다. |
| ヒトデは再生能力があるため、切れても再生します。 | |
| ・ | 불가사리는 다양한 모양과 색깔이 있어요. |
| ヒトデは様々な形や色があります。 | |
| ・ | 불가사리의 생태계에 대해 조사했어요. |
| ヒトデの生態系について調べました。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 속에서 중요한 역할을 하고 있어요. |
| ヒトデは海の中で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 청소부라고도 불립니다. |
| ヒトデは海の掃除屋とも呼ばれています。 | |
| ・ | 수족관에 불가사리를 만지는 코너가 있습니다. |
| 水族館ではヒトデに触れるコーナーがあります。 | |
| ・ | 불가사리가 모래 속에 숨어 있는 것을 발견했어요. |
| ヒトデが砂の中に隠れているのを見つけました。 | |
| ・ | 불가사리는 매우 튼튼한 생물입니다. |
| ヒトデはとても丈夫な生き物です。 | |
| ・ | 불가사리의 촉감은 매우 독특합니다. |
| ヒトデの触り心地はとても独特です。 | |
| ・ | 불가사리를 관찰하기 위해 스노클링을 했습니다. |
| ヒトデを観察するためにシュノーケリングをしました。 | |
| ・ | 불가사리는 재생 능력이 높은 것으로 알려져 있습니다. |
| ヒトデは再生能力が高いことで知られています。 | |
| ・ | 바다 속에서는 많은 불가사리가 서식하고 있습니다. |
| 海の中では多くのヒトデが生息しています。 | |
| ・ | 불가사리가 바위에 붙어 있는 것을 봤어요. |
| ヒトデが岩に張り付いているのを見ました。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 속에서 천천히 이동합니다. |
| ヒトデは海の中でゆっくりと移動します。 | |
| ・ | 불가사리 생태에 대해 배웠습니다. |
| ヒトデの生態について学びました。 | |
| ・ | 불가사리는 주로 모래사장에 있어요. |
| ヒトデは主に砂浜にいます。 | |
| ・ | 불가사리는 바다 생물 중 하나입니다. |
| ヒトデは海の生き物の一つです。 | |
| ・ | 불가사리 색이 너무 예뻐요. |
| ヒトデの色がとてもきれいです。 | |
| ・ | 아이들은 불가사리를 만지며 즐기고 있어요. |
| 子供たちはヒトデを触って楽しんでいます。 | |
| ・ | 불가사리를 해안에서 발견했어요. |
| ヒトデを海岸で見つけました。 | |
| ・ | 송어를 사용한 파스타가 일품입니다. |
| マスを使ったパスタが絶品です。 | |
| ・ | 송어를 소금구이로 하면 남다릅니다. |
| マスを塩焼きにすると格別です。 | |
| ・ | 송어 된장구이가 맛있다고 소문났어요. |
| マスの味噌焼きが美味しいと評判です。 | |
| ・ | 송어 살은 통통하고 맛있습니다. |
| マスの身はふっくらとして美味しいです。 | |
| ・ | 송어를 사용한 초밥이 인기입니다. |
| マスを使った寿司が人気です。 | |
| ・ | 송어의 산란 시기에 대해 알고 싶습니다. |
| マスの産卵の時期について知りたいです。 | |
| ・ | 송어 구이는 매우 맛있어요. |
| マスの蒲焼はとても美味しいです。 | |
| ・ | 신선한 송어를 구할 수 있었어요. |
| 新鮮なマスを手に入れることができました。 | |
| ・ | 송어 맛은 담백해서 먹기 좋습니다. |
| マスの味は淡白で食べやすいです。 | |
| ・ | 송어회는 매우 신선합니다. |
| マスの刺身はとても新鮮です。 | |
| ・ | 송어는 민물고기의 일종입니다. |
| マスは淡水魚の一種です。 | |
| ・ | 전분을 사용한 요리는 가정 요리에 빼놓을 수 없다. |
| デンプンを使った料理は、家庭料理に欠かせません。 | |
| ・ | 전분의 성질을 이해하는 것은 요리의 기초입니다. |
| でんぷんの性質を理解することは、料理の基礎です。 | |
| ・ | 전분을 이용하여 크림소스를 걸쭉하게 만든다. |
| デンプンを利用して、クリームソースのとろみをつける。 | |
| ・ | 전분은 식품의 질감이나 점도에 크게 영향을 미칩니다. |
| デンプンは食品の質感や粘度に大きく影響します。 | |
| ・ | 글루텐 프리 식품에는 전분이 대신 사용됩니다. |
| グルテンフリー食品にはデンプンが代わりに使われます。 |
