【で】の例文_682
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
일련의 작업이 예정대로 진행 중입니다.
一連のタスクが予定通りに進行中す。
일련의 프로젝트가 순조롭게 진행 중입니다.
一連のプロジェクトが順調に進行中す。
일련의 공정이 무사히 진행되고 있습니다.
一連の工程が無事に進んいます。
일련의 절차가 끝날 때까지 조금만 기다려 주세요.
一連の手続きが終わるま少しお待ちください。
집게핀은 휴대가 간단하고 편리합니다.
ヘアクリップは持ち運びが簡単便利す。
집게핀을 선택할 때 머릿결에 맞는지가 중요합니다.
ヘアクリップを選ぶ際、髪質に合うかどうかが重要す。
집게핀은 심플한 것부터 화려한 것까지 다양한 디자인이 있습니다.
ヘアクリップはシンプルなものから豪華なものま幅広いデザインがあります。
집게핀을 고정하는 방법으로 다양한 헤어 스타일을 즐길 수 있습니다.
ヘアクリップの留め方、さまざまな髪型が楽しめます。
이 집게핀은 어떤 머릿결이든 사용하기 쉽습니다.
このヘアクリップはどんな髪質も使いやすいす。
집게핀으로 머리를 고정하면 움직이기 쉬워집니다.
ヘアクリップ髪を留めると、動きやすくなります。
집게핀을 사용하여 간단하게 헤어 스타일을 정리할 수 있습니다.
ヘアクリップを使って、簡単に髪型をアレンジきます。
집게핀으로 머리를 단단히 고정하고 있습니다.
ヘアクリップ髪をしっかりと固定しています。
이 집게핀은 머리가 많아도 사용하기 편합니다.
このヘアクリップは髪が多くても使いやすいす。
집게핀이 너무 멋지네요.
ヘアクリップのデザインがとても素敵すね。
집게핀 덕분에 머리가 방해가 되지 않아요.
ヘアクリップのおかげ、髪が邪魔になりません。
집게핀을 사용하여 쉽게 올림머리를 만들 수 있습니다.
ヘアクリップを使うこと、簡単にアップスタイルが作れます。
불상사 재발 방지에 임하고 있습니다.
不祥事の再発防止に取り組んいます。
암 치료를 받고 재발과 전이의 불안 속에서 하루 하루를 보내고 있습니다.
がん治療を受けて、再発や転移の不安のある中日々を過ごされています。
재발을 피하기 위해 주의가 필요합니다.
再発を避けるために注意が必要す。
암은 5년간 재발하지 않으면 거의 완치되었다고 볼 수 있다.
多くのがんは5年間再発がなければ、ほぼ完治したと考えられている。
불상사로 인한 영향은 막대합니다.
不祥事による影響は甚大す。
이 드라마의 제작은 막대한 예산이 투입되었다고 합니다..
このドラマの制作は莫大な予算がつぎ込まれたよう
세계 스포츠 대회인 올림픽을 개최하는 데는 막대한 자금이 필요하다.
世界のスポーツ大会あるオリンピックを開催するのに莫大な資金がかかる。
불상사를 공개할지 안 할지 사내에서 논의가 이루어졌습니다.
不祥事を公にするかどうか、社内議論が行われました。
사내 연애의 계기는 일 관련이 가장 많습니다.
社内恋愛のきっかけは仕事の関わりが一番多いす。
이번에 사내에서 여러 명이 부서 이동을 하게 되었습니다.
このたび社内数名が部署の異動を行うことになりました。
사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다.
社内新たな事業を創り出す人材を育てる。
사내에서 담배를 피는 것은 회사의 규칙에 반한다.
社内煙草を吸うのは会社の規則に反する。
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다.
社内情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためす。
사내에서는 조용히 얘기해 주세요.
社内は静かにお話してください。
사내는 금연입니다.
社内は禁煙す。
불상사의 영향으로 많은 거래처가 떠났어요.
不祥事の影響、多くの取引先が離れました。
사내에서 일어난 불상사에 관한 설명회가 열렸습니다.
社内起きた不祥事に関する説明会が開かれました。
불상사를 미연에 방지하기 위한 대책이 필요합니다.
不祥事を未然に防ぐための対策が必要す。
불상사의 영향으로 주가가 떨어졌어요.
不祥事の影響株価が下がりました。
상장회사의 자회사에서 불상사가 발각되었다.
上場会社の子会社不祥事が発覚した。
대기업에 의한 중대하고 심각한 불상사가 이어지고 있다.
大企業による重大かつ深刻な不祥事が相次いいる。
삐삐가 보급되어 있던 시절 생활이 그립습니다.
ポケットベルが普及していた頃の生活が懐かしいす。
삐삐는 매우 가벼워서 휴대하기 쉬웠습니다.
ポケットベルはとても軽量持ち運びやすかったす。
삐삐의 배터리가 방전되어 연락을 할 수 없었습니다.
ポケットベルの電池が切れたため、連絡が取れませんした。
삐삐로 연락을 주고 받는 것이 일상이었습니다.
ポケットベル連絡を取り合うのが日常した。
삐삐로 긴급 연락을 받았습니다.
ポケットベル緊急の連絡を受けました。
그 시절에는 무선 호출기가 주된 연락 수단이었어요.
その時代はポケットベルが主な連絡手段した。
무선 호출기가 그립네요.
ポケットベルが懐かしいすね。
옛날에는 무선 호출기로 연락을 주고받았습니다.
昔はポケットベル連絡を取り合っていました。
기정사실을 무시할 수는 없어요.
既成事実を無視することはきません。
계약 성립은 기정사실입니다.
契約の成立は既成事実す。
그 방침을 기정사실화하고 있는 것 같습니다.
その方針を既成事実化しているようす。
사내에서는 그 방침을 기정사실화하고 있습니다.
社内はその方針を既成事実化しています。
세계 지도를 사용하여 기후의 차이에 대해 배울 수 있습니다.
世界地図を用いて、気候の違いについて学ぶことがきます。
[<] 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690  [>] (682/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.