<での韓国語例文>
| ・ | 이 스타킹은 가벼워서 착용감이 아주 좋습니다. |
| このストッキングは、軽やかで履き心地がとても良いです。 | |
| ・ | 이 스타킹은 실크 같은 매끄러운 질감이에요. |
| このストッキングは、シルクのような滑らかな質感です。 | |
| ・ | 이 스타킹은 피부 친화적인 소재로 되어 있습니다. |
| このストッキングは、肌に優しい素材でできています。 | |
| ・ | 스타킹을 신으면 스커트나 드레스가 더 우아해 보입니다. |
| ストッキングを履くことで、スカートやドレスがよりエレガントに見えます。 | |
| ・ | 이 타이츠는 어떤 스타일에도 잘 어울리는 만능 아이템입니다. |
| このタイツは、どんなスタイルにも合わせやすい万能アイテムです。 | |
| ・ | 타이츠를 사용하여 추운 계절에도 멋을 즐길 수 있습니다. |
| タイツを使って、寒い季節もおしゃれを楽しむことができます。 | |
| ・ | 타이츠는 패션과 기능성을 겸비한 편리한 아이템입니다. |
| タイツは、ファッションと機能性を兼ね備えた便利なアイテムです。 | |
| ・ | 타이츠는 특히 겨울 패션에 빼놓을 수 없는 아이템입니다. |
| タイツは、特に冬のファッションには欠かせないアイテムです。 | |
| ・ | 이 타이츠는 트렌드에 맞는 디자인이 특징입니다. |
| このタイツは、トレンドに合わせたデザインが特徴です。 | |
| ・ | 타이츠를 사용하면 추운 날에도 쾌적하게 보낼 수 있습니다. |
| タイツを使うことで、寒い日も快適に過ごすことができます。 | |
| ・ | 겨울용 타이츠는 두껍고 보온성이 높은 것을 선택했습니다. |
| 冬用のタイツは、厚手で保温性が高いものを選びました。 | |
| ・ | 이 타이츠는 부드럽고 착용감이 매우 좋습니다. |
| このタイツは、柔らかくて履き心地がとても良いです。 | |
| ・ | 타이츠는 특히 추운 계절에 유용한 아이템입니다. |
| タイツは、特に寒い季節に重宝するアイテムです。 | |
| ・ | 타이츠의 색상과 무늬에 따라, 코디의 폭이 넓어집니다. |
| タイツの色や柄によって、コーディネートの幅が広がります。 | |
| ・ | 타이츠를 선택할 때는 사이즈와 소재를 확인하는 것이 중요합니다. |
| タイツを選ぶ際には、サイズと素材を確認することが大切です。 | |
| ・ | 타이츠는 입기만 해도 단번에 계절감이 나요. |
| タイツは、着るだけで一気に季節感が出ます。 | |
| ・ | 이 타이츠는 촉감이 좋고 매우 쾌적합니다. |
| このタイツは肌触りが良く、とても快適です。 | |
| ・ | 잡화 아이템은 개성을 끌어내는 멋진 액세서리입니다. |
| 雑貨のアイテムは、個性を引き出す素敵なアクセサリーです。 | |
| ・ | 잡화를 보내는 것은 상대방에 대한 배려 중 하나입니다. |
| 雑貨を贈ることは、相手に対する気配りのひとつです。 | |
| ・ | 잡화 디자인은 시대와 유행에 맞게 진화하고 있습니다. |
| 雑貨のデザインは、時代や流行に合わせて進化しています。 | |
| ・ | 잡화점에서는 계절별 아이템이 갖추어져 있습니다. |
| 雑貨の店では、季節ごとのアイテムが揃っています。 | |
| ・ | 잡화를 사용하여 심플한 방을 화려하게 연출할 수 있습니다. |
| 雑貨を使って、シンプルな部屋を華やかに演出できます。 | |
| ・ | 잡화를 선택할 때는 사용 편의성과 디자인을 고려하는 것이 중요합니다. |
| 雑貨を選ぶ際には、使い勝手とデザインを考慮することが大切です。 | |
| ・ | 잡화 중에는 실용적이면서도 디자인이 멋진 것도 있습니다. |
| 雑貨の中には、実用的でありながらデザインが素敵なものもあります。 | |
| ・ | 잡화를 사용하여 방의 분위기를 쉽게 바꿀 수 있습니다. |
| 雑貨を使って、部屋の雰囲気を簡単に変えることができます。 | |
| ・ | 이 잡화는 선물로도 좋아하는 아이템입니다. |
| この雑貨は、プレゼントにも喜ばれるアイテムです。 | |
| ・ | 가게 안의 잡화는 모두 개성적이고 매력적입니다. |
| 店内の雑貨は、どれも個性的で魅力的です。 | |
| ・ | 잡화 중에는 독특한 디자인의 것도 많습니다. |
| 雑貨の中には、ユニークなデザインのものも多いです。 | |
| ・ | 잡화 코너에서 찾은 아이템이 마음에 들어요. |
| 雑貨のコーナーで見つけたアイテムが気に入りました。 | |
| ・ | 그의 구애는 예상치 못한 서프라이즈였고 감동적이었어요. |
| 彼の求愛は、予想外のサプライズで感動的でした。 | |
| ・ | 구애 방법에는 다양한 아이디어가 있습니다. |
| 求愛の方法には、さまざまなアイディアがあります。 | |
| ・ | 그는 로맨틱한 저녁 식사로 구애의 마음을 표현했어요. |
| 彼はロマンチックなディナーで求愛の気持ちを表現しました。 | |
| ・ | 그는 직접 만든 선물로 구애의 마음을 전했습니다. |
| 彼は手作りのプレゼントで求愛の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 구애를 할 때는 정성을 들이는 것이 중요합니다. |
| 求愛の際には、真心を込めることが大切です。 | |
| ・ | 구애 프로포즈는 평생의 추억이 되는 순간입니다. |
| 求愛のプロポーズは、一生の思い出になる瞬間です。 | |
| ・ | 구애의 말은 신중하게 골라서 전달해야 합니다. |
| 求愛の言葉は、慎重に選んで伝えるべきです。 | |
| ・ | 그는 화려한 꽃다발로 구애의 마음을 전했습니다. |
| 彼は華やかな花束で求愛の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 구애 시에는 상대방의 기분을 존중하는 것이 중요합니다. |
| 求愛の際には、相手の気持ちを尊重することが大切です。 | |
| ・ | 그의 끈질긴 구애로 연인으로 발전했다. |
| 彼の粘り強い求愛で恋人に発展した。 | |
| ・ | 사실혼의 법률적인 측면을 이해하고 적절한 대책을 강구하는 것이 중요합니다. |
| 事実婚の法律的な側面を理解し、適切な対策を講じることが重要です。 | |
| ・ | 사실혼 커플도 서로의 미래에 대해 이야기하는 것이 중요합니다. |
| 事実婚のカップルも、互いの将来について話し合うことが重要です。 | |
| ・ | 사실혼은 형식에 구애받지 않고 파트너십을 구축하는 방법 중 하나입니다. |
| 事実婚は、形式にこだわらずにパートナーシップを築く方法の一つです。 | |
| ・ | 사실혼은 법률적인 결혼과 마찬가지로 서로 책임을 지는 관계입니다. |
| 事実婚は、法律的な結婚と同じく互いに責任を持つ関係です。 | |
| ・ | 사실혼 부부도 공동명의로 부동산을 구입할 수 있습니다. |
| 事実婚の夫婦も、共同名義で不動産を購入することができます。 | |
| ・ | 사실혼 커플이 공동으로 육아를 하는 경우도 늘고 있습니다. |
| 事実婚のカップルが共同で子育てをするケースも増えています。 | |
| ・ | 사실혼은 형식에 얽매이지 않는 자유로운 선택지입니다. |
| 事実婚は、形式にとらわれない自由な選択肢です。 | |
| ・ | 그들은 사실혼을 선택하고도 행복한 가정을 이루고 있습니다. |
| 彼らは、事実婚を選んでからも幸せな家庭を築いています。 | |
| ・ | 사실혼은 전통적인 혼인 형식을 대체할 수 있는 선택지 중 하나입니다. |
| 事実婚は、伝統的な婚姻形式に代わる選択肢の一つです。 | |
| ・ | 사실혼 시에는 재산분할에 대해 사전에 결정하는 것이 중요합니다. |
| 事実婚の際には、財産分与について事前に取り決めることが重要です。 | |
| ・ | 사실혼에 있어서의 권리나 의무에 대해서는, 법률로 정해진 범위가 한정되어 있습니다. |
| 事実婚における権利や義務については、法律で定められた範囲が限られています。 |
