<での韓国語例文>
| ・ | 세계 지도를 사용하여 지리 퀴즈와 게임을 즐기세요. |
| 世界地図を使って、地理のクイズやゲームを楽しんでください。 | |
| ・ | 세계 지도를 사용하면 지리 지식이 자연스럽게 몸에 배게 됩니다. |
| 世界地図を使うことで、地理の知識が自然と身につきます。 | |
| ・ | 세계 지도를 참고하여 지리적인 거리를 계산할 수 있습니다. |
| 世界地図を参考にして、地理的な距離を計算できます。 | |
| ・ | 만년필 뚜껑이 없으면 잉크가 마를 수 있으니 주의하세요. |
| 万年筆のキャップがないと、インクが乾く恐れがありますのでご注意ください。 | |
| ・ | 만년필 뚜껑은 꼭 닫아 두는 것이 중요합니다. |
| 万年筆のキャップは、しっかりと閉めておくことが大切です。 | |
| ・ | 만년필을 사용함으로써 문장이 더욱 우아해 보입니다. |
| 万年筆を使うことで、文章がよりエレガントに見えます。 | |
| ・ | 만년필 잉크가 마를 때까지 잠시 놔두는 것이 좋습니다. |
| 万年筆のインクが乾くまで、しばらく置いておくと良いです。 | |
| ・ | 만년필 디자인이 매우 세련되고 아름답습니다. |
| 万年筆のデザインがとても洗練されていて、美しいです。 | |
| ・ | 만년필로 쓴 글은 편지에 특별한 가치를 더합니다. |
| 万年筆での書き込みは、手紙に特別な価値を加えます。 | |
| ・ | 중요한 문서에는 만년필로 기입하는 것이 좋습니다. |
| 大切な文書には、万年筆で記入することをお勧めします。 | |
| ・ | 만년필로 편지를 쓰면 마음이 쉽게 전달됩니다. |
| 万年筆で手紙を書くと、気持ちが伝わりやすくなります。 | |
| ・ | 뚜껑을 닫은 채로 전자레인지로 가열한다. |
| ふたを閉じたまま電子レンジで加熱する。 | |
| ・ | 뚜겅이 안 열려요. |
| ふたが開かないです。 | |
| ・ | 용지 보관에는, 직사광선을 피하는 것이 중요합니다. |
| 用紙の保管には、直射日光を避けることが重要です。 | |
| ・ | 용지 보관 장소는, 건조한 장소가 바람직합니다. |
| 用紙の保管場所は、乾燥した場所が望ましいです。 | |
| ・ | 용지를 선택할 때는, 용도에 따라서 적절한 것을 선택해 주세요. |
| 用紙を選ぶ際には、用途に応じて適切なものを選んでください。 | |
| ・ | 흑판지우기로 잘못 쓴 것을 빠르게 지웠습니다. |
| 黒版消しで書き間違いを素早く消しました。 | |
| ・ | 주판을 사용하면 계산이 즐거워집니다. |
| 算盤を使用することで、計算が楽しくなります。 | |
| ・ | 주판을 사용하면 복잡한 계산도 쉽게 해결할 수 있습니다. |
| 算盤を使うと、複雑な計算も簡単に解決できます。 | |
| ・ | 주판을 사용한 계산은 매우 정확합니다. |
| 算盤を使った計算は、非常に正確です。 | |
| ・ | 주판 사용법을 배우면 계산력이 향상됩니다. |
| 算盤の使い方を学ぶことで、計算力が向上します。 | |
| ・ | 양면테이프의 점착력이 강하여 확실히 고정할 수 있습니다. |
| 両面テープの粘着力が強くて、しっかりと固定できます。 | |
| ・ | 양면테이프를 사용하여 눈에 띄지 않게 접착할 수 있습니다. |
| 両面テープを使うことで、目立たないように接着できます。 | |
| ・ | 양면테이프를 적절히 붙이면 오래 사용할 수 있습니다. |
| 両面テープを適切に貼ることで、長持ちします。 | |
| ・ | 양면테이프를 사용하면 접착이 간단합니다. |
| 両面テープを使うと、接着が簡単です。 | |
| ・ | 이 양면테이프는 매우 강력합니다. |
| この両面テープは、非常に強力です。 | |
| ・ | 잉크가 다 마를 때까지 인쇄물을 만지지 않도록 합시다. |
| インクが乾ききるまで、印刷物に触れないようにしましょう。 | |
| ・ | 잉크가 마를 때까지 종이를 움직이지 않도록 합시다. |
| インクが乾くまで、紙を動かさないようにしましょう。 | |
| ・ | 잉크의 양이 줄어들어서 보충이 필요합니다. |
| インクの量が減ってきたので、補充が必要です。 | |
| ・ | 잉크가 마를 때까지 잠시 기다려 주세요. |
| インクが乾くまでしばらくお待ちください。 | |
| ・ | 잉크가 떨어져서 교체가 필요합니다. |
| インクが切れたので、交換が必要です。 | |
| ・ | 잉크 카트리지는 프린터의 중요한 소모품입니다. |
| インクカートリッジはプリンターの重要な消耗品です。 | |
| ・ | 밀폐된 용기로 물질을 봉할 수 있습니다. |
| 密閉された容器で物質を封じることができます。 | |
| ・ | 정정 내용에 납득하셨는지요? |
| 訂正内容にご納得いただけたでしょうか? | |
| ・ | 이 문서에는 정정이 필요합니다. |
| この文書には訂正が必要です。 | |
| ・ | 번거로우시겠지만 정정 후 서류 확인해주시겠어요? |
| お手数ですが、訂正後の書類をご確認いただけますか? | |
| ・ | 오기가 있어서 정정 후 알려드리겠습니다. |
| 誤記がございましたので、訂正の上お知らせします。 | |
| ・ | 정정한 부분은 빨간 글씨로 기재하였으니 확인해 주십시오. |
| 訂正箇所は赤字で記載いたしましたのでご確認ください。 | |
| ・ | 머리띠를 조이면 집중력이 높아집니다. |
| 鉢巻きを締めることで、集中力が高まります。 | |
| ・ | 나사가 헐거워졌으니까 꼭 조이세요. |
| ネジが甘くなったので、しっかり締めてください。 | |
| ・ | 독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다. |
| 毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。 | |
| ・ | 테이블이 자꾸 덜컹거려서 나사를 조여 보았다. |
| テーブルがしきりにがたつくのでねじを締めてみた。 | |
| ・ | 노즐의 상태가 양호한 것을 확인했습니다. |
| ノズルの状態が良好であることを確認しました。 | |
| ・ | 노즐의 취급에는 세심한 주의가 필요합니다. |
| ノズルの取り扱いには、細心の注意が必要です。 | |
| ・ | 노즐 고장으로 작업이 잘 진행되지 않았습니다. |
| ノズルの故障が原因で、作業がうまく進みませんでした。 | |
| ・ | 노즐 종류에 따라 적절한 것을 선택하세요. |
| ノズルの種類に応じて、適切なものを選んでください。 | |
| ・ | 노즐이 막힌 것 같은데 확인해 주세요. |
| ノズルが詰まっているようなので、確認してください。 | |
| ・ | 마무리는 역시 볶음밥이죠. |
| シメはやっぱり焼き飯でしょ。 | |
| ・ | 허리 라인이 세심하게 디자인된 패션 아이템입니다. |
| ウエストラインが丁寧にデザインされたファッションアイテムです。 | |
| ・ | 허리 라인 디자인이 체형에 맞게 조절이 가능하구요. |
| ウエストラインのデザインが、体型に合わせて調整できます。 |
