<での韓国語例文>
| ・ | 번거로우시겠지만 정정 후 서류 확인해주시겠어요? |
| お手数ですが、訂正後の書類をご確認いただけますか? | |
| ・ | 오기가 있어서 정정 후 알려드리겠습니다. |
| 誤記がございましたので、訂正の上お知らせします。 | |
| ・ | 정정한 부분은 빨간 글씨로 기재하였으니 확인해 주십시오. |
| 訂正箇所は赤字で記載いたしましたのでご確認ください。 | |
| ・ | 머리띠를 조이면 집중력이 높아집니다. |
| 鉢巻きを締めることで、集中力が高まります。 | |
| ・ | 나사가 헐거워졌으니까 꼭 조이세요. |
| ネジが甘くなったので、しっかり締めてください。 | |
| ・ | 독이 없는 대신에 다른 뱀보다 굵은 몸으로 조여 먹이를 질식하게 한다. |
| 毒がない代わりに、他のヘビよりも太い体で締めつけて餌を窒息させる。 | |
| ・ | 테이블이 자꾸 덜컹거려서 나사를 조여 보았다. |
| テーブルがしきりにがたつくのでねじを締めてみた。 | |
| ・ | 노즐의 상태가 양호한 것을 확인했습니다. |
| ノズルの状態が良好であることを確認しました。 | |
| ・ | 노즐의 취급에는 세심한 주의가 필요합니다. |
| ノズルの取り扱いには、細心の注意が必要です。 | |
| ・ | 노즐 고장으로 작업이 잘 진행되지 않았습니다. |
| ノズルの故障が原因で、作業がうまく進みませんでした。 | |
| ・ | 노즐 종류에 따라 적절한 것을 선택하세요. |
| ノズルの種類に応じて、適切なものを選んでください。 | |
| ・ | 노즐이 막힌 것 같은데 확인해 주세요. |
| ノズルが詰まっているようなので、確認してください。 | |
| ・ | 마무리는 역시 볶음밥이죠. |
| シメはやっぱり焼き飯でしょ。 | |
| ・ | 허리 라인이 세심하게 디자인된 패션 아이템입니다. |
| ウエストラインが丁寧にデザインされたファッションアイテムです。 | |
| ・ | 허리 라인 디자인이 체형에 맞게 조절이 가능하구요. |
| ウエストラインのデザインが、体型に合わせて調整できます。 | |
| ・ | 허리 라인에 신경을 많이 쓴 새로운 패션아이템입니다. |
| ウエストラインに工夫を凝らした新しいファッションアイテムです。 | |
| ・ | 허리 라인을 의식한 코디를 했어요. |
| ウエストラインを意識したコーディネートをしました。 | |
| ・ | 허리 라인 디자인이 특징적인 드레스입니다. |
| ウエストラインのデザインが特徴的なドレスです。 | |
| ・ | 허리 라인이 자연스러워 보이는 실루엣 코트입니다. |
| ウエストラインが自然に見えるシルエットのコートです。 | |
| ・ | 허리 라인을 강조하여 스타일이 돋보입니다. |
| ウエストラインを強調することで、スタイルが引き立ちます。 | |
| ・ | 허리라인 조절이 가능한 원피스예요. |
| ウエストラインの調整が可能なワンピースです。 | |
| ・ | 허리 라인이 예뻐보이는 디자인입니다. |
| ウエストラインが美しく見えるデザインです。 | |
| ・ | 허리 라인을 강조한 드레스가 멋스러워요. |
| ウエストラインを強調したドレスが素敵です。 | |
| ・ | 절호의 타이밍에 알려주셔서 감사합니다. |
| 絶好のタイミングでお知らせいただき、感謝しています。 | |
| ・ | 절호의 타이밍에 제안해 주셔서 감사합니다. |
| 絶好のタイミングでの提案に感謝しています。 | |
| ・ | 절호의 타이밍에 연락주셔서 감사합니다. |
| 絶好のタイミングでのご連絡、ありがとうございます。 | |
| ・ | 절호의 날씨로 외출하기 좋은 날씨입니다. |
| 絶好の天気で、お出かけ日和です。 | |
| ・ | 공연장 이벤트가 무사히 끝났습니다. |
| 会場でのイベントが無事終了しました。 | |
| ・ | 공연장 분위기가 너무 좋아요. |
| 会場の雰囲気がとても良いです。 | |
| ・ | 공연장 안내 표시가 알기 쉽습니다. |
| 会場での案内表示が分かりやすいです。 | |
| ・ | 공연장 입구에서 기다리고 있겠습니다. |
| 会場の入り口でお待ちしています。 | |
| ・ | 북쪽에 있는 온천지에서 휴식을 취했어요. |
| 北の方にある温泉地でリラックスしました。 | |
| ・ | 북쪽 마을에서 전통적인 요리를 맛봤어요. |
| 北の村で伝統的な料理を味わいました。 | |
| ・ | 북쪽 지역에서 수확된 농산물이 맛있어요. |
| 北の地域で収穫された農産物が美味しいです。 | |
| ・ | 북쪽 공기가 맑습니다. |
| 北の空気が澄んでいます。 | |
| ・ | 북쪽의 산들이 눈으로 덮여 있어요. |
| 北の山々が雪で覆われています。 | |
| ・ | 북쪽 지역의 문화를 접할 수 있었습니다. |
| 北の地域の文化に触れることができました。 | |
| ・ | 북쪽은 어느 쪽인가요? |
| 北はどちらですか。 | |
| ・ | 차례를 지낸 후, 모두 함께 화목한 시간을 보냈습니다. |
| 茶礼の後、皆で和やかな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 상에 차려진 음식이 보기에도 맛있을 것 같습니다. |
| お膳に並べられた料理が、見た目にも美味しそうです。 | |
| ・ | 상 위에 맛있는 음식들이 진열되어 있습니다. |
| お膳の上に、おいしい料理が並んでいます。 | |
| ・ | 상 위에는 계절의 신선한 식재가 가지런히 놓여 있습니다. |
| お膳の上には、季節の新鮮な食材が彩りよく並んでいます。 | |
| ・ | 일상생활에서 지구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다. |
| 普段の生活で地球の形を実感することはほとんどありません。 | |
| ・ | 사랑한다는 마음을 말로써 전하고 싶어요. |
| 愛してるという気持ちを、言葉にして伝えたいです。 | |
| ・ | 당신의 존재가 나의 전부이고 사랑한다고 전하고 싶어요. |
| あなたの存在が私のすべてであり、愛してると伝えたいです。 | |
| ・ | 사랑하고 있는 사람의 눈은 아름답습니다. |
| 愛している人の目は美しいです。 | |
| ・ | 비녀를 사용하면 헤어스타일이 한층 화려해집니다. |
| かんざしを使用することで、髪型が一層華やかになります。 | |
| ・ | 비녀를 사용한 헤어스타일로 특별한 날을 맞이했습니다. |
| かんざしを使った髪型で、特別な日を迎えました。 | |
| ・ | 비녀를 사용한 전통적인 헤어스타일이 너무 멋져요. |
| かんざしを使った伝統的な髪型がとても素敵です。 | |
| ・ | 비녀 디자인이 너무 마음에 들어요. |
| かんざしのデザインがとても気に入っています。 |
