<での韓国語例文>
| ・ | 탑승자 정보는 여권으로 확인합니다. |
| 搭乗者の情報は、パスポートで確認します。 | |
| ・ | 건기에는 외출 시 수분 보충이 중요합니다. |
| 乾期には、外出時の水分補給が重要です。 | |
| ・ | 건기에는 운동하기에 적합한 기후입니다. |
| 乾期には、運動するのに適した気候です。 | |
| ・ | 건기에는 실내 습도 관리가 필요합니다. |
| 乾期には、室内の湿度管理が必要です。 | |
| ・ | 건기에는 식수 확보가 필요합니다. |
| 乾期には、飲み水の確保が必要です。 | |
| ・ | 건기에 맞춰 농업 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
| 乾期に合わせて、農業の計画を立てることが重要です。 | |
| ・ | 건기가 길어지면 농작물에 미치는 영향이 걱정됩니다. |
| 乾期が長引くと、農作物への影響が心配です。 | |
| ・ | 건기에는 공기가 건조하기 때문에 보습이 중요합니다. |
| 乾期には、空気が乾燥するので、保湿が大切です。 | |
| ・ | 건기에는 비가 거의 내리지 않아요. |
| 乾期には雨がほとんど降らないです。 | |
| ・ | 국물이 조금 짜서 물을 조금 더 넣는다. |
| スープが少ししょっぱいので、もう少し水を加える。 | |
| ・ | 건강에 안 좋으니까 짜게 먹지 마세요. |
| 健康に良くないので塩辛いものばかり食べないでください。 | |
| ・ | 전 음식을 조금 맵고 짜게 먹는 편이에요. |
| 私は食べのもをちょっと辛くて塩辛いものを食べる方です。 | |
| ・ | 음식을 짜지 않게 먹는 편입니다. |
| 食べ物を塩辛くないようにして食べる方です。 | |
| ・ | 다습한 상태에서는 곰팡이 대책으로 환기를 자주 하는 것이 효과적입니다. |
| 多湿な状態では、カビ対策として換気をこまめに行うことが効果的です。 | |
| ・ | 다습한 환경에서는 곰팡이 발생을 막기 위한 대책이 중요합니다. |
| 多湿な環境では、カビの発生を防ぐための対策が重要です。 | |
| ・ | 다습한 환경에서는 조리기구의 수분 관리에 주의가 필요합니다. |
| 多湿な環境では、調理器具の水分管理に注意が必要です。 | |
| ・ | 다습한 날에는 집안 습기를 자주 제거하는 것이 중요합니다. |
| 多湿な日には、家の中の湿気をこまめに取り除くことが大切です。 | |
| ・ | 다습하면 식기가 잘 마르지 않으니까 잘 닦아 주십시오. |
| 多湿だと、食器が乾きにくいので、しっかり拭き取ってください。 | |
| ・ | 다습하면 곰팡이 대책으로 정기적인 청소가 필요합니다. |
| 多湿だと、カビ対策として定期的な清掃が必要です。 | |
| ・ | 다습한 방에서는 습기 대책으로 제습기가 도움이 됩니다. |
| 多湿な部屋では、湿気対策として除湿機が役立ちます。 | |
| ・ | 다습한 계절에는 건조 기능이 있는 가습기를 사용하면 좋습니다. |
| 多湿な季節には、乾燥機能付きの加湿器を使うと良いです。 | |
| ・ | 다습한 날이 계속되서 세탁물이 잘 마르지 않아요. |
| 多湿な日が続いているので、洗濯物が乾きにくいです。 | |
| ・ | 다습한 환경에서는 통기성이 좋은 옷을 선택하면 쾌적합니다. |
| 多湿な環境では、通気性の良い服を選ぶと快適です。 | |
| ・ | 이 지역은 다습하기 때문에 습기 대책이 필요합니다. |
| この地域は多湿なので、湿気対策が必要です。 | |
| ・ | 다습한 환경에서는 곰팡이가 생기기 쉬워집니다. |
| 多湿な環境では、カビが生えやすくなります。 | |
| ・ | 오늘 날씨가 다습하니까 외출하실 때 조심하세요. |
| 今日の天気は多湿なので、外出の際には気をつけてください。 | |
| ・ | 몸이 무거운 상태에서는 무리하지 않고 쉬는 것이 최우선입니다. |
| 体が重い状態では、無理せずに休むことが最優先です。 | |
| ・ | 몸이 무거울 때는 균형 잡힌 식사가 효과적입니다. |
| 体が重いときには、バランスの取れた食事が効果的です。 | |
| ・ | 몸이 무거운 날은 무리하지 말고 휴식을 취하는 것이 중요합니다. |
| 体が重い日は、無理せずに休息を取ることが大切です。 | |
| ・ | 몸이 무거울 때는 가벼운 스트레칭이 효과적입니다. |
| 体が重い時は、軽いストレッチが効果的です。 | |
| ・ | 방앗간에서 도정한 쌀은 품질이 안정적입니다. |
| 精米所で精米したお米は、品質が安定しています。 | |
| ・ | 방앗간에서 도정한 쌀은 보존 상태가 좋은 것으로 알려져 있습니다. |
| 精米所で精米したお米は、保存状態が良いと評判です。 | |
| ・ | 방앗간에서 도정하면 더 맛있는 밥을 지을 수 있어요. |
| 精米所で精米することで、より美味しいご飯が炊けます。 | |
| ・ | 방앗간에서 갓 도정한 쌀을 구입했어요. |
| 精米所で精米したての米を購入しました。 | |
| ・ | 근처 방앗간에서 신선한 쌀을 도정했습니다. |
| 近くの精米所で新鮮なお米を精米してもらいました。 | |
| ・ | 류마티스의 치료에는 의사의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다. |
| リウマチの治療には、医師の指示に従って薬を服用することが大切です。 | |
| ・ | 류머티즘의 진행을 막기 위해서는 조기 진단과 치료가 중요합니다. |
| リウマチの進行を防ぐためには、早期の診断と治療が重要です。 | |
| ・ | 류마티스 증상 완화에는 스트레스 관리도 중요합니다. |
| リウマチの症状緩和には、ストレス管理も重要です。 | |
| ・ | 류머티즘의 통증을 줄이기 위해서는 전문 재활 치료가 효과적입니다. |
| リウマチの痛みを軽減するためには、専門のリハビリが有効です。 | |
| ・ | 류머티즘 영향으로 보행이 어려운 경우 재활 치료를 받는 것이 좋습니다. |
| リウマチの影響で歩行が困難な場合、リハビリを受けると良いでしょう。 | |
| ・ | 류머티즘 진단을 받았다면 전문의의 지시를 따르는 것이 중요합니다. |
| リウマチの診断を受けたら、専門医の指示に従うことが大切です。 | |
| ・ | 류머티즘의 영향으로 관절이 아픈 경우는 재활 치료가 권장됩니다. |
| リウマチの影響で関節が痛む場合は、リハビリテーションが推奨されます。 | |
| ・ | 류마티스 치료에는 적절한 약물 요법이 필요합니다. |
| リウマチの治療には、適切な薬物療法が必要です。 | |
| ・ | 급성 호흡 곤란이 나타났을 때는 긴급 대응이 필요합니다. |
| 急性の呼吸困難が現れた際は、緊急対応が必要です。 | |
| ・ | 급성 알레르기 반응이 나왔을 때는 신속하게 대처하는 것이 중요합니다. |
| 急性のアレルギー反応が出たときは、迅速に対処することが大切です。 | |
| ・ | 급성 통증이 계속되는 경우는 전문의의 진찰이 필요합니다. |
| 急性の痛みが続く場合は、専門医による診察が必要です。 | |
| ・ | 급성 증상이 나타난 경우, 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다. |
| 急性の症状が現れた場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。 | |
| ・ | 급성 질환은 조기에 치료를 시작하는 것이 중요합니다. |
| 急性疾患は、早期に治療を開始することが重要です。 | |
| ・ | 실신한 경우에는 의료 기관에서 검사를 받는 것이 중요합니다. |
| 失神した場合は、医療機関での検査を受けることが重要です。 | |
| ・ | 실신한 경우에는 즉시 의사의 진찰을 받아야 합니다. |
| 失神した場合は、すぐに医師の診察を受けるべきです。 |
