<での韓国語例文>
| ・ | 이 의자는 조립식으로, 쉽게 운반할 수 있습니다. |
| このイスは組み立て式で、簡単に持ち運べます。 | |
| ・ | 이 책상은 조립식으로 배송이 편리합니다. |
| この机は組み立て式で、配送が便利です。 | |
| ・ | 이 정원 의자는 조립식입니다. |
| このガーデンチェアは組み立て式です。 | |
| ・ | 조립식 캐비닛이 편리합니다. |
| 組み立て式のキャビネットが便利です。 | |
| ・ | 이 가전은 조립식입니다. |
| この家電は組み立て式です。 | |
| ・ | 그녀는 조립식 장난감을 만드는 것을 좋아합니다. |
| 彼女は組み立て式の玩具を作るのが好きです。 | |
| ・ | 이 제품은 조립식으로 조립에 시간이 걸립니다. |
| この製品は組み立て式で、組み立てに時間がかかります。 | |
| ・ | 이 가구는 조립식입니다. |
| この家具は組み立て式です。 | |
| ・ | 그는 이해한 척 했지만 실제로는 알 수 없었어요. |
| 彼は理解したふりをしましたが、実際には分かりませんでした。 | |
| ・ | 그는 바쁜 척하고 있을 뿐이에요. |
| 彼は忙しいふりをしているだけです。 | |
| ・ | 괜찮은 척 하지 마. |
| 大丈夫なフリしないで。 | |
| ・ | 그 아티스트는 모창을 잘합니다. |
| そのアーティストは歌マネするのが得意です。 | |
| ・ | 그 사람은 모창하는 것을 잘해요. |
| その人は歌マネするのが上手です。 | |
| ・ | 모창 대회에서 우승했다. |
| 歌マネ大会で優勝した。 | |
| ・ | 그 연예인은 모창하는 걸로 유명해요. |
| その芸人は歌マネすることで有名です。 | |
| ・ | 그 사람은 모창하는 것을 잘해요. |
| その人は歌マネするのが上手です。 | |
| ・ | 그녀는 매우 순종적이라고 평판이 자자합니다. |
| 彼女は非常に従順だと評判です。 | |
| ・ | 그 개는 순종적이어서 안심하고 키울 수 있습니다. |
| その犬は従順だで、安心して飼えます。 | |
| ・ | 순종적인 성격이 그의 강점입니다. |
| 従順だな性格が彼の強みです。 | |
| ・ | 순종적인 부하는 지시에 충실합니다. |
| 従順だな部下は指示に忠実です。 | |
| ・ | 그 개는 매우 순종적입니다. |
| その犬はとても従順だです。 | |
| ・ | 그 개는 순종적이어서 기르기 쉽습니다. |
| その犬は従順だので、飼いやすいです。 | |
| ・ | 아시아 여성은 순종적이고 가정적일 것이라는 편견은 여전히 존재하고 있다. |
| アジアの女性は従順で家庭的だろうという偏見はいまだに存在している。 | |
| ・ | 순종 동물은 가치가 높습니다. |
| 純血種の動物は価値が高いです。 | |
| ・ | 그의 애완동물은 순종입니다. |
| 彼のペットは純血種です。 | |
| ・ | 순종 동물은 비쌉니다. |
| 純血種の動物は高価です。 | |
| ・ | 이 고양이는 순종입니다. |
| この猫は純血種です。 | |
| ・ | 장황한 설명을 생략했으면 좋겠어요. |
| 長たらしい説明を省略してほしいです。 | |
| ・ | 장황한 절차가 번거로웠어요. |
| 長たらしい手続きが面倒でした。 | |
| ・ | 그는 항상 장황한 설명을 하기 때문에 시간이 걸립니다. |
| 彼はいつも長たらしい説明をするので、時間がかかる。 | |
| ・ | 나는 장황하게 영어로 욕을 할 수 있다. |
| 私は長々と英語でののしることができる。 | |
| ・ | 초밥집의 생선은 매일 신선합니다. |
| お寿司屋さんの魚は毎日新鮮です。 | |
| ・ | 초밥집의 가게 안은 차분한 분위기입니다. |
| お寿司屋さんの店内は落ち着いた雰囲気です。 | |
| ・ | 초밥집 예약은 전화로 했습니다. |
| お寿司屋さんの予約は電話で行いました。 | |
| ・ | 초밥집 특제 소스가 맛있었어요. |
| お寿司屋さんの特製ソースが美味しかったです。 | |
| ・ | 초밥집에서 포장을 했어요. |
| お寿司屋さんでお持ち帰りをしました。 | |
| ・ | 초밥집 요리는 매우 맛있습니다. |
| お寿司屋さんの料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 초밥집에서 점심을 먹었습니다. |
| お寿司屋さんでランチをしました。 | |
| ・ | 초밥집 가게 안은 매우 청결합니다. |
| お寿司屋さんの店内はとても清潔です。 | |
| ・ | 초밥집에서 신선한 생선을 먹었습니다. |
| お寿司屋さんで新鮮な魚をいただきました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기는 손이 땀에 젖어 있었습니다. |
| 引き金を引く手が汗ばんでいました。 | |
| ・ | 방아쇠를 당겨도 아무 일도 일어나지 않았습니다. |
| 引き金を引いても何も起きませんでした。 | |
| ・ | 방아쇠 당기는 게 무서웠어요. |
| 引き金を引くのが怖かったです。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기는 타이밍이 중요합니다. |
| 引き金を引くタイミングが重要です。 | |
| ・ | 이 뺄셈 문제 어떻게 풀어야 하죠? |
| この引き算の問題をどう解けばいいですか? | |
| ・ | 뺄셈 테스트에서 만점을 받았어요. |
| 引き算のテストで満点を取りました。 | |
| ・ | 이 뺄셈 문제는 어렵습니다. |
| この引き算の問題は難しいです。 | |
| ・ | 수업에서 뺄셈을 배웠어요. |
| 授業で引き算を習いました。 | |
| ・ | 뺄셈을 잘해요. |
| 引き算が得意です。 | |
| ・ | 이 문제는 뺄셈으로 풀 수 있어요. |
| この問題は引き算で解けます。 |
