【で】の例文_744
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
고등학교 면담에서 진로에 대해 상담했어요.
高校の面談進路について相談しました。
당파의 차이를 극복하기 위한 노력이 필요합니다.
党派の違いを乗り越えるための努力が必要す。
당파 간의 대화가 필요합니다.
党派間の対話が必要す。
밥집에서 생일 파티도 받습니다.
飯屋の誕生日パーティーも承ります。
밥집은 밤늦게까지 영업합니다.
飯屋は夜遅くま営業しています。
밥집 요리는 가정적이고 따뜻합니다.
飯屋の料理は家庭的温かいす。
밥집 식재료는 현지에서 조달하고 있습니다.
飯屋の食材は地元調達しています。
밥집 서비스는 신속하고 친절합니다.
飯屋のサービスは迅速親切す。
밥집 위치는 역에서 도보 거리입니다.
飯屋の場所は駅から徒歩圏内す。
밥집 요리는 양이 만점입니다.
飯屋の料理はボリューム満点す。
이 밥집은 평이 좋아요.
こちらの飯屋は評判が良いす。
이 밥집 요리는 매우 맛있어요.
この飯屋の料理はとても美味しいす。
곱빼기 양으로 제공합니다.
大盛りの量ご提供します。
곱빼기로 준비해 드리겠습니다.
大盛りご用意いたします。
곱빼기 사이즈로 포장도 가능합니다.
大盛りのサイズお持ち帰りも可能す。
곱빼기 양으로 주문 가능합니다.
大盛りの量ご注文いただけます。
조찬 준비가 다 되었으니 맛있게 드세요.
朝餐の準備が整いましたの、どうぞお召し上がりください。
조찬 후에는 가벼운 디저트를 준비하고 있습니다.
朝餐の後には軽いデザートをご用意しています。
조찬은 뷔페 스타일로 준비되어 있습니다.
朝餐はビュッフェスタイルご用意しています。
오찬 후에는 가벼운 디저트가 준비되어 있습니다.
昼餐の後には軽いデザートをご用意しています。
오찬 후에 디저트를 즐기세요.
昼餐の後にデザートをお楽しみください。
오찬 준비가 다 되었으니 자리로 안내해 드리겠습니다.
昼餐の用意が整いましたの、お席にご案内します。
냉장고에 남은 재료로 3인분은 만들 수 있어요.
冷蔵庫に残った材料3人分を作ることはきます。
1인분 양으로 주문해주세요.
1人前の量ご注文ください。
1인분 사이즈로 제공해드리겠습니다.
1人前のサイズご提供いたします。
이 요리는 1인분입니다.
こちらの料理は1人前す。
편식하는 어린이에게는 다양한 재료를 사용한 메뉴가 효과적입니다.
偏食する子どもには、色とりどりの食材を使ったメニューが効果的す。
편식하는 습관이 있는 경우 정기적인 건강 체크가 필요합니다.
偏食する習慣がある場合、定期的な健康チェックが必要す。
편식하는 아이에게는 식육이 중요합니다.
偏食する子どもには、食育が重要す。
편식하면 건강에 영향을 미칠 수 있습니다.
偏食すること健康に影響が出る可能性があります。
집결지 관련 문의는 이쪽으로 부탁드립니다.
集結地に関するお問い合わせは、こちらまお願いいたします。
집결지에 대한 자세한 정보는 메일로 보내드리겠습니다.
集結地に関する詳細情報は、メールお送りいたします。
집결지 주변에 주차장이 있으니 이용해주세요.
集結地の周辺に駐車場がありますのご利用ください。
집결지에서의 집합 시간에 늦지 않도록 부탁드립니다.
集結地の集合時間に遅れないようにお願いします。
집결지는 역에서 도보로 5분 거리입니다.
集結地は、駅から徒歩5分の場所す。
집결지 지도를 드릴 테니 확인 부탁드립니다.
集結地の地図をお渡ししますの、ご確認ください。
연회장 음향 설비를 확인해 주십시오.
宴会場の音響設備をご確認ください。
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다.
宴会場の場所は、入り口を入ってすぐの右手す。
발권 후 티켓 내용에 문제가 있으면 바로 알려주세요.
発券後のチケットに誤りがある場合は、スタッフまお知らせください。
기항지 관광투어 예약 가능합니다.
寄港先の観光ツアーの予約が可能す。
기항지 투어에 관심이 있으신 분은 부담 없이 문의해 주세요.
寄港先のツアーにご興味がある方は、お気軽にお問い合わせください。
기항 시간이 변경될 수 있으니 주의하시기 바랍니다.
寄港の時間が変更になる場合がありますの、ご注意ください。
전세기 예약 확인은 온라인으로도 가능합니다.
チャーター機の予約確認は、オンラインも可能す。
전세기를 이용하려면 사전 예약이 필요합니다.
チャーター機の利用には、事前の予約が必要す。
전세기 탑승 수속은 출발 30분 전까지 완료해 주시기 바랍니다.
チャーター機の搭乗手続きは、出発の30分前まに完了してください。
전세기 운항에 대한 최신 정보는 메일로 알려드리겠습니다.
チャーター機の運航に関する最新情報は、メールお知らせします。
전세 항공편은 일반 항공편보다 유연한 시간 설정이 가능합니다.
チャーター機のフライトは、通常の便よりも柔軟な時間設定が可能す。
탑승자 여러분께 쾌적한 항공편을 제공할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
搭乗者の皆様に快適なフライトをお届けきるよう、精一杯努めます。
탑승자 여러분은 지정된 게이트에서 기다려 주시기 바랍니다.
搭乗者の皆様は、指定のゲートお待ちください。
탑승자 전원의 탑승이 확인되는 대로 비행기는 출발합니다.
搭乗者全員の搭乗が確認き次第、飛行機は出発します。
[<] 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750  [>] (744/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.