<での韓国語例文>
| ・ | 세간살이 배치를 가족끼리 의논하다. |
| 家財道具の配置を家族で話し合う。 | |
| ・ | 가재도구를 옥션에서 팔았다. |
| 家財道具をオークションで売った。 | |
| ・ | 집기류를 인터넷으로 주문하다. |
| 什器類をネットで注文する。 | |
| ・ | 집기류를 카탈로그로 고르다. |
| 什器類をカタログで選ぶ。 | |
| ・ | 사건 장소 인근에서 피해자의 소지품이 발견되었다. |
| 事件現場で近くで被害者の所持品が発見された。 | |
| ・ | 소지품을 저한테 주시면 여기에 보관하고 있겠습니다. |
| 持ち物を私にお渡しくだされば、ここで保管しておきます。 | |
| ・ | 방랑자는 어디서나 집을 만들 수 있다. |
| 放浪者はどこでも家を作ることができる。 | |
| ・ | 방랑자는 여행지에서 많은 사람들과 교류했다. |
| 放浪者は旅先で多くの人々と交流した。 | |
| ・ | 방랑자는 어떤 상황에도 적응할 수 있다. |
| 放浪者はどんな状況にも適応できる。 | |
| ・ | 방랑자는 밤하늘 아래에서 잠들었다. |
| 放浪者は夜空の下で眠った。 | |
| ・ | 방랑자는 가는 곳마다 새로운 친구를 사귄다. |
| 放浪者は行く先々で新しい友達を作る。 | |
| ・ | 방랑하면서 인생관이 바뀌었다. |
| 放浪することで人生観が変わった。 | |
| ・ | 방랑하는 길에 많은 풍경을 사진에 담았다. |
| 放浪する道中で多くの風景を写真に収めた。 | |
| ・ | 방랑하는 생활은 자유롭지만 고독하기도 하다. |
| 放浪する生活は自由だが孤独でもある。 | |
| ・ | 방랑하는 도중에 많은 사람들을 만났다. |
| 放浪する途中で多くの人々に出会った。 | |
| ・ | 친구들과 함께 수영장에서 물놀이한다. |
| 友達と一緒にプールで水遊びする。 | |
| ・ | 공원 분수에서 물놀이하는 것이 즐겁다. |
| 公園の噴水で水遊びするのが楽しい。 | |
| ・ | 해변에서 물놀이하기 위해 차로 나갔다. |
| 海辺で水遊びするために車で出かけた。 | |
| ・ | 친구네 집에서 물놀이 하기로 했어. |
| お友達の家で水遊びすることにした。 | |
| ・ | 물놀이하기 위해 가족끼리 캠핑을 갔다. |
| 水遊びするために家族でキャンプに行った。 | |
| ・ | 양동이와 삽을 들고 모래사장에서 물놀이한다. |
| バケツとシャベルを持って砂浜で水遊びする。 | |
| ・ | 근처 공원에서 물놀이하는 아이들의 목소리가 들린다. |
| 近くの公園で水遊びする子供たちの声が聞こえる。 | |
| ・ | 더운날엔 호수에서 물놀이하는 게 최고야. |
| 暑い日には湖で水遊びするのが最高だ。 | |
| ・ | 수영장에서 물놀이하는 게 여름의 낙이야. |
| プールで水遊びするのが夏の楽しみだ。 | |
| ・ | 친구와 함께 바다에서 물놀이했다. |
| 友達と一緒に海で水遊びした。 | |
| ・ | 아이들은 강에서 물놀이하는 것을 좋아한다. |
| 子供たちは川で水遊びするのが好きだ。 | |
| ・ | 오늘은 공원에서 물놀이할 예정이야. |
| 今日は公園で水遊びする予定だ。 | |
| ・ | 튜브가 있으면 초보자도 안심하고 수영할 수 있다. |
| 浮き輪があれば、初心者でも安心して泳げる。 | |
| ・ | 튜브를 사용해서 수영장에서 느긋하게 보냈다. |
| 浮き輪を使ってプールでのんびり過ごした。 | |
| ・ | 튜브를 사용하면 장시간 물에 떠 있을 수 있다. |
| 浮き輪を使うと、長時間水に浮かんでいられる。 | |
| ・ | 바다에서 튜브를 사용하여 파도타기를 즐겼다. |
| 海で浮き輪を使って波乗りを楽しんだ。 | |
| ・ | 튜브가 찢어져서, 새로운 것이 필요하다. |
| 浮き輪が破れてしまったので、新しいのが必要だ。 | |
| ・ | 어린이용 튜브는 컬러풀하고 귀엽다. |
| 子供用の浮き輪はカラフルで可愛い。 | |
| ・ | 튜브 가져가는 거 잊지 마. |
| 浮き輪を持っていくのを忘れないでね。 | |
| ・ | 수영장에서 튜브를 사용하여 휴식을 취했다. |
| プールで浮き輪を使ってリラックスした。 | |
| ・ | 튜브 덕분에 안전하게 수영할 수 있다. |
| 浮き輪のおかげで安全に泳げる。 | |
| ・ | 아이들은 튜브를 가지고 노는 것을 매우 좋아한다. |
| 子供たちは浮き輪で遊ぶのが大好きだ。 | |
| ・ | 튜브의 내용물을 마지막까지 짜내다. |
| チューブの中身を最後まで絞り出す。 | |
| ・ | 전권을 찬찬히 읽고 나서 리뷰를 쓴다. |
| 全巻をじっくりと読んでからレビューを書く。 | |
| ・ | 서점에서 전권 세트가 세일 중이었다. |
| 書店で全巻セットがセール中だった。 | |
| ・ | 전권을 읽고 그 세계에 빠져들었다. |
| 全巻を読んで、その世界に浸った。 | |
| ・ | 그 시리즈의 전권을 헌책에서 찾았다. |
| そのシリーズの全巻を古本で見つけた。 | |
| ・ | 전권 세트를 인터넷으로 주문했다. |
| 全巻セットをネットで注文した。 | |
| ・ | 전권 세트로 구입했다. |
| 全巻セットで購入した。 | |
| ・ | 전권을 단숨에 읽어 버렸다. |
| 全巻を一気に読んでしまった。 | |
| ・ | 전권을 위임함으로써 일이 효율적으로 진행된다. |
| 全権を委任することで、仕事が効率的に進む。 | |
| ・ | 그녀는 전권을 가진 입장에서 결정을 내렸다. |
| 彼女は全権を持つ立場で決定を下した。 | |
| ・ | 자신의 소변과 먹다 남은 빵으로 근근히 목숨을 부지했다. |
| 自分の尿と食べ残したパンで辛うじて生き延びた。 | |
| ・ | 연금만으로 근근히 생계를 세우고 있다. |
| 年金だけで辛うじて生計を立てている。 | |
| ・ | 배달 알바로 근근이 살아간다. |
| 配達バイトでやっと生きている。 |
