<での韓国語例文>
| ・ | 결과가 유의하다고 과학적으로 증명되었다. |
| 結果が有意であると科学的に証明された。 | |
| ・ | 결과가 유의하다는 것이 데이터로 제시되었다. |
| 結果が有意であることがデータで示された。 | |
| ・ | 유의한 효과가 통계 분석에서 확인되었다. |
| 有意な効果が統計分析で確認された。 | |
| ・ | 결과가 유의하다고 판단되었다. |
| 結果が有意であると判断された。 | |
| ・ | 데이터에 유의한 변화가 있었다. |
| データに有意な変化があった。 | |
| ・ | 결과가 유의한 것으로 분석됐다. |
| 結果が有意であると分析された。 | |
| ・ | 실험 결과가 유의하다고 증명되었다. |
| 実験結果が有意であると証明された。 | |
| ・ | 연구 결과가 유의한 것으로 나타났다. |
| 研究の結果が有意であることが示された。 | |
| ・ | 통계 분석에서 유의한 결과를 얻을 수 있었다. |
| 統計分析で有意な結果が得られた。 | |
| ・ | 통계 데이터를 바탕으로 계획을 세운다. |
| 統計データをもとに計画を立てる。 | |
| ・ | 통계 데이터를 분석하는 툴을 사용한다. |
| 統計データを分析するツールを使う。 | |
| ・ | 통계 데이터를 가시화한다. |
| 統計データを可視化する。 | |
| ・ | 그 통계는 신뢰할 수 있다. |
| その統計は信頼できる。 | |
| ・ | 통계 데이터를 수집한다. |
| 統計データを収集する。 | |
| ・ | 이 이론은 통계적 데이터에 근거한다. |
| この理論は統計的データに基づく。 | |
| ・ | 통계로 추측하면 이 마을의 인구는 5년 만에 3배가 될 것이다. |
| 統計から推測すると、この町の人口は5年で3倍になるだろう。 | |
| ・ | 올해 통계를 보니까 복권 판매량이 작년에 비해 배나 늘었더군요. |
| 今年の統計をみると、宝くじの販売量が昨年に比べて倍にも増えたんですよ。 | |
| ・ | 데이터를 분석하여 트렌드를 특정했습니다. |
| データを分析して、トレンドを特定しました。 | |
| ・ | 데이터를 분석하여 시장의 수요 동향을 파악했습니다. |
| データを分析して、市場の需要動向を把握しました。 | |
| ・ | 그 판단은 법률에 근거한 것이다. |
| その判断は法律に基づくものである。 | |
| ・ | 그의 발표는 최신 데이터에 근거한다. |
| 彼の発表は最新のデータに基づく。 | |
| ・ | 그의 판단은 과거 데이터에 근거한다. |
| 彼の判断は過去のデータに基づく。 | |
| ・ | 그의 계획은 데이터 분석에 기초한다. |
| 彼の計画はデータ分析に基づく。 | |
| ・ | 새로운 가설이 학회에서 발표되었다. |
| 新しい仮説が学会で発表された。 | |
| ・ | 학회에서 최신 연구 결과가 발표되었습니다. |
| 学会で最新の研究結果が発表されました。 | |
| ・ | 연구 성과를 학회에서 발표했다. |
| 研究成果を学会で発表した。 | |
| ・ | 정설을 지지하는 데이터가 필요하다. |
| 定説を支持するデータが必要だ。 | |
| ・ | 정설이란, 일반적으로 인정되어 확정적인 것으로 받아 들여지는 설을 말한다. |
| 定説とは、一般に認められ、確定的であるとされている説をいう。 | |
| ・ | 새로운 연구진이 지금까지의 통설과는 전혀 다른 연구 결과를 내놨다. |
| 新しい研究チームが、これまでの通説とは全く違う研究結果を出した。 | |
| ・ | 학설 검증에는 많은 데이터가 필요하다. |
| 学説の検証には多くのデータが必要だ。 | |
| ・ | 그녀의 학설은 학계에서 높이 평가되고 있다. |
| 彼女の学説は学界で高く評価されている。 | |
| ・ | 이 학설은 전문가들 사이에서 논의되고 있다. |
| この学説は専門家の間で議論されている。 | |
| ・ | 새로운 학설이 학회에서 논의되었다. |
| 新しい学説が学会で議論された。 | |
| ・ | 공룡이 항온동물이라는 학설이 있다. |
| 恐竜が恒温動物であるという学説がある。 | |
| ・ | 새로운 설이 학회에서 발표되었다. |
| 新しい説が学会で発表された。 | |
| ・ | 새로운 설이 논란을 일으키고 있다. |
| 新しい説が議論を呼んでいる。 | |
| ・ | 아무도 살지 않는 집 마당에는 풀이 무성하게 자라고 있다. |
| 誰も住んでいない家の庭には草がぼうぼうと生えている。 | |
| ・ | 무성한 잎 속에서 곤충을 발견했다. |
| 生い茂る葉の中で昆虫を見つけた。 | |
| ・ | 무성한 나무 밑에서 쉬다. |
| 生い茂る木の下で休む。 | |
| ・ | 우거진 정원에서 불꽃놀이를 보다. |
| 生い茂る庭で花火を見る。 | |
| ・ | 우거진 나무들 사이에서 쉬다. |
| 生い茂る木々の間で休む。 | |
| ・ | 우거진 뜰에서 야영을 하다. |
| 生い茂る庭でキャンプをする。 | |
| ・ | 우거진 뜰에서 명상하다. |
| 生い茂る庭で瞑想する。 | |
| ・ | 우거진 숲에서 새소리를 듣는다. |
| 生い茂る森で鳥の声を聞く。 | |
| ・ | 우거진 정원에서 아침식사를 즐긴다. |
| 生い茂る庭で朝食を楽しむ。 | |
| ・ | 우거진 정원에서 편안하게 쉬다. |
| 生い茂る庭でリラックスする。 | |
| ・ | 우거진 숲에서 미아가 되다. |
| 生い茂る森で迷子になる。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 정원에서 그림을 그렸다. |
| 緑が生い茂る庭で絵を描いた。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 곳에서 자연을 즐긴다. |
| 緑が生い茂る場所で自然を楽しむ。 | |
| ・ | 녹음이 우거진 공원에서 운동했다. |
| 緑が生い茂る公園で運動した。 |
