【と】の例文_1111
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
날파리가 직접적으로 인체에 해를 끼치지는 않습니다.
コバエが直接的に人体に害を与えるこはありません。
아이돌 가수가 무대에 등장하면 객석으로부터 환성과 커다란 박수가 터져 나옵니다.
アイドル歌手が舞台に登場する客席から歓声大きな拍手が沸き起こります。
피를 나눈 형제들이지만 그다지 그립지는 않았다.
血を分けた兄弟だいえ、それ程恋しくはなかった。
자신과는 피 한 방울 섞이지 않은 새 여동생이 생겼다.
自身は血の一滴も混ざらない新しい妹が出来た。
팬이 아이돌의 콘서트에 열광하다.
ファンがアイドルのコンサートに熱狂する。
강박성 장애란 불안을 떨쳐 버릴 목적으로 같은 행동을 반복하는 병입니다.
強迫性障害は、不安を振り払う目的から同じ行動をくり返してしまう病気です。
누군가에게 퇴짜 맞는 것은 꼭 나쁜 것만은 아니다.
誰かにふられるこは必ずしも悪いこではない。
자연을 어떻게 개발하느냐보다는 어떻게 보호하느냐 를 생각하는 것이 더 바람직하다.
自然をどのように開発するかよりは、どのように保護するかを考えるこがもっ望ましい。
차가운 음식을 먹으면 이가 시려요.
冷たいものを食べる歯がしみます。
평생 옆에 있을 테니 걱정하지 마.
生涯ずっそばにいるから、心配するな。
평소에 물건을 제자리에 놓아 뒀다면, 이런 일이 없었을 텐데.
普段から物を 元の場所に置いておいたら、こんなこがなかっただろうに。
다 보신 책은 도로 제자리에 놓아 주세요.
読み終えられた本はもの場所に戻してください。
그 날 그들이 무슨 일을 하려 했는지, 난 잘 모른다.
その日、彼らが何をしようしたのか、私はよく分からない。
남자의 구레나룻은 얼굴의 볼 부분에 나는 수염을 말합니다.
男性の頬ヒゲは、顔の頬部分に生えるヒゲのこを指します。
남자의 구레나룻은 얼굴의 볼 부분에 나는 수염을 말합니다.
男性の頬ヒゲは、顔の頬部分に生えるヒゲのこを指します。
암내는 유전 경향이 있지만, 타인으로부터 감염되지는 않아요.
わきがは遺伝傾向がありますが、他人から感染するこはありません。
암내는 주로 겨드랑이 밑에서 나오는 땀 냄새로 알려져 있습니다.
ワキガは主に脇の下から出る汗の臭いして知られています。
겨드랑이 털을 제모하면 균 번식이 어려워진다.
ワキ毛を脱毛するこで菌の繁殖がしづらくなる。
제모에는 많은 장점이 있기 때문에 제모하는 남성이 해마다 증가하고 있습니다.
脱毛には多くのメリットがあるので、脱毛する男性が年々増えています。
제모하면 피부가 예뻐 보인다.
脱毛をする肌がきれいに見える。
인류에게 있어 유의미하다.
人類にって有意味である。
수염이 텁수룩이 나다.
ひげがもじゃもじゃ生える。
초밥을 한입에 덥석 먹었다.
すしを一口でぱくっ食べた。
빵을 덥석 먹었다.
パンにぱくっ食くいついた。
사과를 덥석 갉아먹었다.
リンゴをがぶり齧った。
배를 한 입 덥석 물다
梨を一口がぶりかむ 。
사파리는 세계에서 제일 처리 속도가 빠른 브라우저라고 합니다.
Safariは世界一処理速度の速いブラウザだ言われています。
범은 지금 멸종 직전이에요.
トラは今、絶滅寸前です。
흔히 방언을 체계가 없는 언어라고 오해하는 경향이 있다.
よく方言を体系がない言語だ誤解する傾向にある。
부산은 사투리 억양이 아주 강한 지역입니다.
釜山は方言のイントネーションが強い地域です。
스마트폰을 잃어버리는 경우가 허다히 있었다.
スマホをなくすこが多々あった。
인생에는 수많은 불가해한 일들이 일어난다.
人生には数多くの不可解なこが起こる。
임차인은 집세를 내고 임대 물건에 사는 사람을 의미합니다.
賃借人は、家賃を払い賃貸物件に住む人を意味します。
임차인은 임대 물건을 돈을 내고 빌리는 사람을 말한다.
賃借人は、賃貸物件をお金を払って、借りる人のこです。
임차인이란 돈을 지불하고 부동산이나 물건을 빌리는 사람을 말합니다.
賃借人は、お金を払って不動産や物を借りる人のこをいいます。
물건을 빌려주는 집주인을 임대인이라고 한다.
物件を貸す大家さんを賃貸人いう。
오페라는 오케스트라 연주와 함께 무대 위에서 가수가 배역을 연기한다.
オペラはオーケストラの演奏共に、舞台上で歌手が役柄を演じる。
오페라는 연극의 대사를 노래로 만든 무대 예술이다.
オペラは演劇の台詞を歌にした舞台芸術である。
오페라의 역사는 1600년대 이탈리아 피렌체에서 시작되었다고 알려져 있습니다.
オペラの歴史は1600年代にイタリアのフィレンツェで始まった言われています。
본적과 주소의 차이는 무엇입니까?
本籍住所の違いは何ですか?
본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다.
本籍は地番がある場所であればどこでも置くこができます。
실생활에서 본적을 의식해 본 적은 거의 없다.
実生活において本籍を意識するこはほんどない。
본적이란 호적이 있는 장소를 말한다.
本籍は、戸籍のある場所のこをいう。
본적지란 호적을 보관해 두는 관공서의 장소를 말합니다.
本籍地は、戸籍を保管しておく役所の場所を指します。
주소지와 본적지의 차이점은 무엇인가요?
住所地本籍地の違いは何ですか?
상동이라고 적으면 같은 주소를 반복해서 적을 필요가 없습니다.
「同上」書く、同じ住所を繰り返し書く必要はありません。
연락처가 현주소와 같으면 연락처란에는 '상동'이라고 기입하세요.
連絡先が現住所同じであれば、連絡先欄には「同上」記入しましょう。
우선 성함과 연락처를 여기에 쓰세요.
まず、お名前ご連絡先をここに書いてください。
현주소는 현재 살고 계신 주소입니다.
現住所は、現在お住まいの住所です。
주소지란 생활의 거점으로 살고 있는 곳을 말합니다.
住所地は、生活の拠点して暮らしている場所のこをいいます。
[<] 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120  [>] (1111/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.