【と】の例文_1161
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
기업은 왜 신졸 채용을 하려는 걸까?
企業はなぜ新卒を採用しようするのか。
한국의 대기업은 매년 2회, 봄과 가을에 신규 졸업자 채용을 모집하는 경우가 많습니다.
韓国の大企業は毎年2回、春秋に新卒採用を募集するこが多いです。
이력서의 지망 동기는 매우 중요한 항목입니다.
履歴書の志望動機欄はても重要な項目です。
착실하게 지망 동기를 준비해서 전직하고자 하는 의욕을 면접관에게 어필할 필요가 있습니다.
しっかり志望動機を準備し、転職意欲を面接官へアピールする必要があります。
취업 활동을 시작하면 복수의 기업에 이력서를 제출하게 된다.
就活を始める、複数の企業へ履歴書を提出するこになる。
이 회사의 종업원이 전직을 희망하는 이유로 가장 많이 꼽는 것은 '새로운 도전'이다.
この会社の従業員が転職を希望する理由して、最も多く挙げられたのは「新たな挑戦」である。
직업을 바꾸는 것을 전직이라고 한다.
職業を変えるこを転職いう。
전직은 신중해야 합니다.
転職は慎重にしないいけません。
전직할거면 대기업이 좋다고 생각하는 사람이 적지 않다.
「転職するなら大企業がいい」考える人は少なくない。
과거에 비해서 전직하는 사람이 늘고 있다고 합니다.
昔に比べる転職する人は増えている言われます。
입사 지원서에는 대개의 경우는 지원 동기를 기술하는 란이 있습니다.
エントリーシートには、大抵の場合は志望動機を記述する欄があります。
조직을 빨리 재정비하지 않으면 많은 사원이 실직하게 됩니다.
組織を早く立て直さない多くの社員が職を失うこになってしまいますよ。
서류전형을 통과하지 못 하면 시험을 볼 수도 면접을 볼 수도 없습니다.
書類選考を通過しなければ試験を受けるこも面接を受けるこもできません。
아르바이트를 급구하다.
バイトを急募する。
이번은 경력자를 채용하려고 합니다.
今回は経験者を採用したい考えます。
공개 채용은 신규 채용과 경력 채용으로 나누어진다.
採用試験は、新規採用キャリア採用に分かれる。
한국에서는 매년 4월과 10월에 대기업이 일제히 공개 채용을 합니다.
韓国では毎年4月10月に、大手企業が一斉に公開採用を行います。
취업 활동에 불안을 느끼는 취업 준비생도 많을 거예요.
就活に不安を感じる就活生も多い思います。
신규 채용이란 사회인으로서의 경험이 없이 새롭게 일을 시작하는 사람을 대상으로 하는 채용입니다.
新規採用は、社会人しての経験がなく新しく仕事を始める方を対象した採用のこです。
신규 채용은 새롭게 일을 시작하는 분을 대상으로 한다.
新規採用は新しく仕事を始める方を対象している。
인력 시장이란 일용직 노동을 구하는 구인 업자와 구직자가 모이는 장소입니다.
寄せ場は、日雇い労働の求人業者求職者が集まる場所です。
등산길이란 등산이나 트레킹을 위해서 이용되는 보도입니다.
登山道は、登山やトレッキングのために供される歩道です。
등산가는 산에 오르는 것으로 생계를 세우는 사람을 말합니다.
登山家は、山に登るこで生計を立てている人のこをいいます。
안전 대책으로 등산가끼지 몸을 연결해서 오르는 경우도 있다.
安全対策で登山家同士が体をつなぎあって登るこもある。
수집품을 다 같이 즐김으로써 수집의 즐거움이 더해진다.
収集品をみんなで楽しむこにより収集の喜びがより大きくなる。
넌 나에게 가장 소중한 사람이야.
君は僕にって一番大切な人だよ。
난 정말 행복합니다.
僕はても幸せです。
자그마치 10년을 함께한 소중한 친구입니다.
なん10年も一緒だった大切な友達なんです。
매출이 자그마치 10조 원을 넘어섰다.
売り上げがなん10兆ウォンを超えた。
그녀는 자그마치 일억 원이나 기부했다.
彼女はなん一億ウォンも寄付した。
내 이럴 줄 알았어요.
こうなる思いました。
내가 이럴 줄 알았어.
こうなる思ったよ。
대학시절 내내 태권도 국가대표였고 특채로 경찰이 되었다.
大学時代ずっテコンドーの国家代表で特別採用で警察官になった。
사이즈가 너무 큰데요, 작은 걸로 바꿔 주시겠어요?
サイズがても大きいんですが、小さいものに換えてくださいませんか。
키가 너무 커서 생활하기 좀 불편해요.
背がても高いので、生活が少し不便です。
더 큰 사이즈 있나요?
もっ大きいサイズはありますか。
하던 거 마저 하세요.
やっていたこを終わらせてください。
적시타를 때리다.
タイムリーヒットを放つ。
5회말 무사 1,2루 볼카운트 2-1 상황에서 한복판 직구를 때려 3루타를 날렸다.
5回裏無死1、2塁、ボールカウント2-1の状況で真ん中に来るストレートをたたき、三塁打を放った。
볼카운트는 구심이 판정하다.
ボールカウントは球審が判定する。
초구가 볼이 되어서, 타자에게 유리한 볼카운트입니다.
初球がボールになったため、バッター有利なボールカウントです。
9회말 끝내기 안타를 쳐내면서 결승에 진출했다.
9回裏にサヨナラヒットを打ち、決勝に進出した。
3회와 4회 만루 기회를 연달아 놓쳤다.
3回4回に満塁のチャンスを相次いで逃した。
선발 투수는 6과 2/3이닝 3피안타 2볼넷 8탈삼진 무실점으로 호투했다.
先発投手は6回2/3イニング3被安打2四球8奪三振で無失点好投した。
좌전 안타로 두 점을 더 추가했다.
レフト前ヒットでさらに2点を追加した。
좌전 안타를 치다.
レフト前ヒットを打つ。
이번 대회 내내 부진했다.
今大会中ずっ不振だった。
내가 부진하면 그도 역시 난조를 보였다.
私が振るわない彼も乱れた。
극적인 경험이 사람의 인생을 통째로 바꿉니다.
劇的な経験が人の人生を丸ご変えます。
그는 쓸데없는 말을 하지 않고, 언제나 담담하게 지내고 있다.
彼は余計な事は喋らず、どんな時でも淡々過ごしている。
[<] 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170  [>] (1161/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.