【と】の例文_1356
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
라이프라인은 전기, 가스, 수도 등을 말한다.
ライフラインは電気、ガス、水道のこをいう。
매우 우수한 감찰의가 배속되었다.
ても優秀な監察医が配属された。
살인사건이 발생해 감찰의가 사인을 밝혀 내려고 하고 있다.
殺人事件が発生し、監察医が死因を突き止めようしている。
차를 탈 때는 반드시 안전벨트를 하세요.
車に乗る時は、かならずシートベルトをしてください。
열심히 공부했는데도 인서울이 어렵다.
頑張って勉強したけど、ソウルの大学(インソウル)に入るこは厳しい。
물가가 계속 오르고 있다고 해도 이 가게의 식사비는 5 년 전과 동일합니다.
物価が上がり続けているいっても、この店での食事代は5年前同じです。
그의 당선은 확실하다고 봅니다.
彼の当選は確実だ思われます。
무엇이 삶의 근본인지를 깨닫는 것이 중요합니다.
何が人生の根本なのかを分かるこが重要です。
역 승강장에서 정기권을 주웠다.
駅のプラットフォームで、定期券を拾った。
패션메거진을 보면 유행을 알 수 있습니다.
ファッション雑誌を見る流行がわかります。
가게의 점원은 매우 친절했습니다.
店の店員はても親切でした。
그가 먼저 제게 악수를 청했어요.
彼のほうから私に握手求めてきました。
주연 여배우의 생일과 촬영날이 겹쳤습니다.
主演女優の誕生日撮影日が重なりました。
누구하고 누구랑 반에서 친한가요?
誰がクラスで仲良しですか?
누구하고 같이 갔나요?
一緒に行きましたか?
40년 이상 된 이 아파트는 붕괴 위험이 있어 재건축에 들어갔다.
40年以上たったこのアパートは崩壊の危険があり、建て替えに入った。
계속 스포츠를 했었기에 예체능프로를 좋아합니다.
ずっスポーツをしていたので体育会番組が好きです。
손이 매우 차다.
手がても冷たい。
드디어 시험에 합겼습니다.
う試験に受かりました。
그의 건담 수집에 대한 열정은 거의 광적이다.
彼のガンダムコレクションに対する情熱はほんど狂的だ。
포장마차에서 오뎅과 떡복기를 먹었습니다.
屋台でおでんトッポキを食べました。
일본 식당은 카운터 좌석이 매우 많기 때문에 혼자라도 이용하기 쉽습니다.
日本の食堂はカウンター席がても多いので、一人でも食事しやすいです。
세트보다 단품으로 주문하고 싶습니다.
セットよりも単品で注文したいです。
마이클잭슨에게 팬래터를 보낸 적이 있습니다.
マイケルジャクソンにファンレターを出したこがあります。
아르바이트로 과외(선생님)를 하고 있다.
バイトで家庭教師をしている。
옆집 노총각이 드디어 장가를 간다하네.
なりの家の独身の男、ついに結婚するだってね。
공무원은 비상사태시에 대기해야 한다.
公務員は非常事態時に待機しないいけない。
지진과 쯔나미로 나라가 비상사태다.
地震津波で国が非常事態だ。
조상이 남긴 문화재는 원상태로 보존되어야 한다.
祖先が残した文化財はもの状態で保存されなければならない。
패스트푸드는 건강에 매우 좋지 않다.
ファストフードは健康にあまりよくない。
요즘 인터넷전화를 사용하는 가정이 늘고 있다.
最近、インターネット電話を使用する家庭が増えている。
비행기를 못탈까 해서 조마조마했다.
飛行機に乗り遅れる思いはらはらした。
된장찌개를 끓일 때 멸치가루를 넣습니다.
テンジャンチゲを作ったき、粉末だしを入れました。
연립주택도 살기 좋지만 고층아파트로 이사가고 싶어요.
連立住宅も住みやすいけれども、高層アパートに引っ越したいです。
존엄사는 살인이나 마찬가지이다.
尊厳死は殺人同じだ。
퇴근을 하고 동네에서 닭꼬치에 맥주 한잔했다.
退勤して町で焼き鳥ビールを一杯やった。
저 사람 진짜 못생겼다.
あの人はほんに不細工だ。
나는 어렸을 때 뚱뚱해서 별명이 뚱땡이였다.
私は幼いき太っていて、あだ名がでぶっちょだった。
그는 스마트하고 젠틀하다.
彼はスマートでジェントルだ。
외견보다 마음이 추한 사람이 추녀라고 생각해.
外見より心が醜い人がブスだ思うわ。
단체석을 이용할 때는 요금이 30프로 할인됩니다.
団体席を利用するきは、料金が3割引きになります。
문제가 없는 한 계약이 연장될 것으로 생각합니다.
問題がなければ契約が延長できる思います。
하관이 작으면 고르지 않은 치열이 되기 쉽다.
えらや顎が小さい歯並びが悪くなりやすい。
얼굴 전체에 비해 하관 부분이 넓다.
顔全体に比べて顎えらの部分が広い。
그는 뻐드렁니가 콤플렉스라 웃을 때 입을 가린다.
彼は出っ歯がコンプレックスなので、服を着るき口を覆う。
일본노래라면 엔카뿐만 아니라 제이팝도 인기가 있어.
日本の歌言えば演歌だけでなくJ-POPも人気があるよ。
지금 같은 간절기에는 윈드재킷 하나쯤 갖고 있어야 좋아.
今のような季節季節のあいだにはウインドジャケットひつくらいもっていなければならない。
경제성장보다 분배가 중요한 시기입니다.
経済成長より分配福祉が重要な時期です。
스포츠신문은 편의점에서 살 수 있어요.
スポーツ新聞はコンビニで買うこができます。
나는 어릴 적 소년야구단에서 활동했다.
私は幼いき、少年野球団で活動した。
[<] 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360  (1356/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.