【と】の例文_244
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그는 다시 오지 않았다.
彼は二度来なかった。
상처에 약을 바르면 쓰리면서 아파요.
傷口に薬を塗る、ひりひり痛みが走ります。
오랜 관계를 끝내고 드디어 발길을 끊기로 결심했어요.
長年の付き合いを経て、やっ行き来を絶つ決心をしました。
예전에 살던 동네와 발길을 끊은 것을 후회하고 있어요.
昔住んでいた町行き来を絶ったこを後悔しています。
회사와의 계약을 끝내고 발길을 끊었어요.
会社の契約を終えて、行き来を絶ちました。
예전 친구들과 왜 발길을 끊었어요?
昔の友達行き来を絶った理由は何ですか?
그는 이제 더 이상 발길을 끊었어요.
はもう行き来を絶ちました。
스팸 메일은 대부분 무시해도 괜찮습니다.
迷惑メールは、ほんどの場合無視して問題ありません。
스팸 메일은 열지 않고 삭제하는 것이 좋아요.
迷惑メールを開かずに削除するこをお勧めします。
스팸 메일을 보내는 것은 불법입니다.
迷惑メールを送信するこは違法です。
스팸 메일 안에 바이러스가 포함되어 있을 수 있어요.
迷惑メールの中にウイルスが含まれているこがあります。
그는 사람을 이용 가치가 있는 사람과 없는 사람으로 분류한다.
彼は、人を利用価値がある人価値がない人に分類する。
술을 훌쩍거리며 마시다.
酒をごくりごくり飲む。
콧물을 훌쩍거리다.
鼻水をじゅるっすする。
이젠 어느 회사와 견주어도 손색이 없어요.
もうどんな会社比べても遜色ありませんよ。
생산자물가가 지난해 같은 달과 견줘 10% 올랐다.
生産者物価が昨年同月比べて10%上昇した。
다른 것과 견주다.
ほかの見比べる
단항식의 수의 부분을 계수라 부릅니다.
単項式の数の部分を係数言います。
자연의 이치와 세상의 이치를 겸허하게 받아들이다.
自然の理知世界の理知を謙虚に受け入れる。
그는 가난한 사람들에게 한 푼도 내놓지 않으려는 냉정한 사람이다.
彼は貧しい人たちに一銭も出そうしない冷静な人だ。
한 푼 두 푼 절약하다.
一銭二銭節約する。
한 푼 두 푼 모아 아파트를 마련했다.
お金をせっせ貯めてマンションを購入した。
조의금을 주셔서 큰 도움이 되었습니다. 감사합니다.
お香典をいただき、大変助かりました。ありがうございます。
한국에는 친척이나 지인이 죽었을 때에, 조의금을 돈을 내는 관슴이 있다.
韓国には、親戚や知人が亡くなったきに、香典を支払う慣習がある。
조의금이란 죽은 자를 애도하고 유족을 위로하기 위해 보내지는 돈입니다.
香典は、死者を弔い遺族を慰める為に贈る金です。
축의금을 받아서 큰 도움이 되었습니다. 감사합니다.
ご祝儀を頂戴し、大変助かりました。ありがうございます。
속이는 것은 신뢰를 잃는 행위입니다.
偽るこは信頼を失う行為です。
그의 행위는 우리를 속이려는 것이었다.
彼の行為は私たちをだまそうするものだった。
그의 일은 언뜻 보면 성공한 것처럼 보이지만 실제로는 우리를 속이고 있다.
彼の仕事は一見する成功しているように見えるが、実際には私たちを欺いている。
세상에서 제일 나쁜 게 자기 자신을 속이는 거야.
この世で一番いけないこは自分自身をだますこだ。
다른 사람들은 속일 수 있어도 자기 자신을 속일 수는 없다.
他の人々は、だますこができても自分自身をだませない。
웃으며 자기 자신이 행복하다고 속여라.
笑って自分自身が幸せだごまかしなさい。
의구심을 갖는 것은 성장의 첫걸음이다.
疑問を持つこは、成長の第一歩だ。
의구심을 갖는 것은 자연스러운 일이다.
疑問を持つのは自然なこだ。
의구심이 든 것을 메모해 두었다.
疑問に思ったこをメモしておいた。
엄격한 정부 주도의 조치를 취하면 부동산 거품을 억제할 수 있다.
厳しい政府主導の措置をれば、不動産バブルを抑えるこができる。
부모는 자식이 죽으면 가슴에 묻는다.
親は子が死ぬ、胸に埋める。
요즘 날씨가 좋지 않아서 행사가 취소되었어요.
最近の天候が芳しくないため、イベントが中止なりました。
폭설의 영향으로 지역 행사가 취소됐다.
大雪の影響で、地域のイベントが中止になった。
내일 행사는 주최자의 요청으로 취소되었어요.
明日のイベントは主催者の要請により中止されました。
스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다.
スポーツイベントはCOVID-19の制限のため中止されます。
채팅방에 음란 메시지를 올린 사실이 드러나 합격이 취소되었다.
チャットルームにわいせつなメッセージを掲載した事実が明らかになり、合格が取り消された。
예약된 티켓은 내일까지 결제하지 않으면 자동으로 예약이 취소됩니다.
予約したチケットは、明日まで決済しなければ自動的に予約が取り消されます。
경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다.
警察は主催側相談してコンサートの中止を決めた。
콘서트가 테러 가능성 때문에 취소됐다.
コンサートがテロの可能性のため中止なった。
화무십일홍이라는 것을 알면서도, 사람들은 영원한 것을 꿈꾼다.
花無十日紅いうこを知っていながら、人々は永遠を夢見る。
화무십일홍이라 했듯이, 인생의 전성기도 오래가지 않는다.
花無十日紅言われるように、人生の全盛期も長く続かない。
아무리 화려해 보여도 화무십일홍이라는 사실을 잊지 말자.
どんなに華やかに見えても、花無十日紅いう事実を忘れないようにしよう。
그의 영광도 화무십일홍이었다.
彼の栄光も花は十日続かないものだった。
화무십일홍처럼 이 호경기도 언제까지 계속될지 모른다.
花は十日続かないように、この好景気もいつまで続くかわからない。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (244/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.