<との韓国語例文>
| ・ | 차 안에서 음악을 틀면 졸음운전을 방지하기 쉽다. |
| 車の中で音楽を流すと、居眠り運転を防ぎやすい。 | |
| ・ | 수면 부족일 때는 졸음운전에 특히 주의가 필요합니다. |
| 睡眠不足のときは、居眠り運転に特に注意が必要です。 | |
| ・ | 졸음운전을 하면 큰 사고로 이어질 가능성이 있다. |
| 居眠り運転をすると重大な事故につながる可能性がある。 | |
| ・ | 무인역에서는 IC카드로 개찰구를 통과할 수 있다. |
| 無人駅ではICカードで改札を通ることができる。 | |
| ・ | 무인역에도 화장실은 잘 갖춰져 있다. |
| 無人駅でもトイレはちゃんとある。 | |
| ・ | 무인역에는 역무원이 없어서 문제가 생기면 불편하다. |
| 無人駅には駅員がいないので、何かあったときに不便だ。 | |
| ・ | 마주 오는 차가 없으면 운전하기 편하다. |
| 対向車がいないと、運転しやすい。 | |
| ・ | 마주 오는 차가 많으면 우회전할 타이밍이 어렵다. |
| 対向車が多いと、右折するタイミングが難しい。 | |
| ・ | 마주 오는 차의 운전자와 눈이 마주쳤다. |
| 対向車のドライバーと目が合った。 | |
| ・ | 산길에서는 급커브를 지나면 마주 오는 차가 있을 수 있다. |
| 山道では、急カーブの先から対向車が来ることがある。 | |
| ・ | 야간에는 마주 오는 차의 불빛이 눈부시게 느껴질 때가 있다. |
| 夜間は、対向車のライトがまぶしく感じることがある。 | |
| ・ | 튀르키예의 디저트에는 단 것이 많아요. |
| テュルキエのデザートには甘いものが多いです。 | |
| ・ | 튀르키예의 요리에는 요구르트가 많이 사용됩니다. |
| テュルキエの料理にはヨーグルトがよく使われます。 | |
| ・ | 튀르키예의 통화는 터키 리라입니다. |
| テュルキエの通貨はトルコリラです。 | |
| ・ | 튀르키예의 국기는 빨간색 바탕에 흰색 초승달과 별이 있습니다. |
| テュルキエの国旗は赤地に白い三日月と星があります。 | |
| ・ | 튀르키예의 공식 언어는 터키어입니다. |
| テュルキエの公式言語はトルコ語です。 | |
| ・ | 튀르키예의 문화는 아시아와 유럽의 영향을 받고 있습니다. |
| テュルキエの文化は、アジアとヨーロッパの影響を受けています。 | |
| ・ | 튀르키예는 동유럽과 서아시아에 위치해 있습니다. |
| テュルキエは東ヨーロッパと西アジアに位置しています。 | |
| ・ | 혈기 왕성한 성격 때문에 가끔 문제에 휘말린다. |
| 血気旺盛な性格のせいで、時々トラブルに巻き込まれる。 | |
| ・ | 혈기왕성한 그는 새로운 프로젝트에도 적극적으로 나선다. |
| 血気旺盛な彼は、新しいプロジェクトにも積極的に取り組む。 | |
| ・ | 신용 대출 심사에는 일정 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 신용 대출을 받으면 필요한 자금을 신속하게 조달할 수 있습니다. |
| 信用貸付を受けることで、必要な資金を迅速に調達できます。 | |
| ・ | 신용 대출을 받기 전에 상환 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
| 信用貸付を受ける前に、返済計画を立てることが重要です。 | |
| ・ | 신용 대출을 받은 경우, 상환 기한을 지키는 것이 중요합니다. |
| 信用貸付を受けた場合、返済期限を守ることが重要です。 | |
| ・ | 신용 대출은 담보 없이 대출을 받을 수 있기 때문에 편리합니다. |
| 信用貸付は、担保がなくても融資を受けることができるため、便利です。 | |
| ・ | 기업은 자금을 모으기 위해 사채를 발행하는 경우가 있습니다. |
| 企業は資金を集めるために社債を発行することがあります。 | |
| ・ | 근로 소득에 추가로 부수입이 있으면 경제적인 여유가 생깁니다. |
| 勤労所得に加えて、副収入があると経済的な余裕が生まれます。 | |
| ・ | 근로 소득은 개인의 생활에서 가장 안정적인 수입원으로 여겨집니다. |
| 勤労所得は、個人の生活において最も安定した収入源とされています。 | |
| ・ | 근로 소득은 매달 급여로 지급됩니다. |
| 勤労所得は、毎月の給与として支払われます。 | |
| ・ | 자금 동결이 시행된 것에 대해 기업은 항의하고 있습니다. |
| 資金凍結が行われたことに対して、企業は抗議しています。 | |
| ・ | 얼어붙을 듯한 바람을 맞고 부들부들 떨었다. |
| 凍えるような風に当たり、ぶるぶると震えた。 | |
| ・ | 롤러코스터를 타기 전에 부들부들 떨었다. |
| ジェットコースターに乗る前に、ぶるぶる震えてしまった。 | |
| ・ | 그는 흠뻑 젖은 채 부들부들 떨고 있었다. |
| 彼はびしょ濡れになりながら、ぶるぶると震えていた。 | |
| ・ | 차가워진 손이 부들부들 떨리고 있었어요. |
| 冷えた手がぶるぶると震えていました。 | |
| ・ | 토끼는 사자 소리만 들려도 너무 무서워서 부들부들 떨었다. |
| ウサギはライオンの音を聞いただけでとても怖がり、ブルブル震えた。 | |
| ・ | 미세한 사금을 모아 녹여서 큰 금 덩어리를 만들 수도 있습니다. |
| 細かい砂金を集めて溶かし、大きな金の塊を作ることもできます。 | |
| ・ | 사금을 찾으려면 물의 흐름과 지형을 잘 관찰해야 합니다. |
| 砂金を見つけるためには、水の流れと地形をよく観察する必要があります。 | |
| ・ | 사금이 많이 나오는 강은 관광지로도 인기가 있습니다. |
| 砂金の量が多い川は観光スポットとしても人気があります。 | |
| ・ | 그는 오래된 문헌을 바탕으로 사금을 채취할 수 있는 곳을 찾았습니다. |
| 彼は古い文献をもとに、砂金が取れる場所を探しました。 | |
| ・ | 사금은 미세한 모래와 함께 흘러가는 경우가 많습니다. |
| 砂金は細かい砂と一緒に流されることが多いです。 | |
| ・ | 사금을 채취하는 일은 인내와 경험이 필요한 작업입니다. |
| 砂金採りは、忍耐と経験が必要な作業です。 | |
| ・ | 이 강은 예전부터 사금이 채취되는 것으로 유명합니다. |
| この川は昔から砂金が採れることで有名です。 | |
| ・ | 철공소에서 일하려면 기술과 경험이 요구되는 경우가 많습니다. |
| 鉄工所で働くには、技術や経験が求められることが多いです。 | |
| ・ | 철공소에서는 특수한 철강을 가공하는 것도 가능합니다. |
| 鉄工所では、特殊な鉄鋼を加工することもできます。 | |
| ・ | 철공소에서 만들어진 철골은 고층 빌딩의 골조로 사용됩니다. |
| 鉄工所で作られた鉄骨は、高層ビルの骨組みとして使われます。 | |
| ・ | 소매업자는 소비자와의 신뢰 관계를 구축하는 것이 중요합니다. |
| 小売業者は、消費者との信頼関係を築くことが重要です。 | |
| ・ | 소매업 직원은 항상 미소로 고객 응대를 해야 합니다. |
| 小売業の従業員は、常に笑顔で接客することが求められます。 | |
| ・ | 소매업에서는 매장마다 마케팅 전략이 중요합니다. |
| 小売業では、店舗ごとのマーケティング戦略が重要です。 | |
| ・ | 소매업의 매출은 계절이나 이벤트에 따라 크게 변동합니다. |
| 小売業の売り上げは季節やイベントによって大きく変動します。 | |
| ・ | 소매업 상품은 최종 상품으로서 소비자에게 가까운 이미지가 있습니다. |
| 小売業における商品は、最終品として消費者にとって身近なイメージがあります。 |
