【と】の例文_240
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
좀 더 신중하게 생각했더라면 하고 후회스럽다.
もう少し慎重に考えていれば悔やまれる。
학생 시절에 더 공부했더라면 하고 후회스럽다.
学生時代にもっ勉強しておけば悔やまれる。
그 기회를 놓친 것이 후회스럽다.
あの機会を逃したこが悔やまれる。
부모님께 더 효도했더라면 하고 후회스럽다.
もっ親孝行しておけば悔やまれる。
그때 사과했어야 했다고 후회스럽다.
あの時、謝っておけばよかった悔やまれる。
좀 더 빨리 결정했더라면 하고 후회스럽다.
もっ早く決断していれば悔やまれる。
말을 너무 심하게 한 것이 후회스럽다.
言い過ぎたこが悔やまれる。
그때 그녀를 잡지 못한 것이 후회스럽다.
そのき彼女を手に入れられなかったこが、悔やまれる。
언론 통제란 보도 출판 그외의 언론에 대해 행하는 규제입니다.
言論統制は、報道・出版・その他の言論に対して行う規制です。
인터넷에는 뜬소문이 많다.
インターネットには根拠のない噂が多い。
그 전율의 순간을 잊을 수 없다.
その戦慄の瞬間を忘れるこができない。
싸움에서 져본 적이 없어.
戦いに負けたこがない。
경기에 져서 매우 분해하고 있습니다.
試合に負けてても悔しい思いをしている。
낙심하지 말고 다음 기회를 기다리자.
落胆せずに、次のチャンスを待う。
그 시대의 여인네들은 집을 지키는 것이 요구되었다.
その時代の女人は、家を守るこが求められた。
그는 동갑내기인데, 정말 성숙해 보여요.
彼は同い年なのに、ても大人っぽく見える。
동갑내기 친구랑 여행을 갈 예정이에요.
同い年の友達一緒に旅行に行く予定です。
그는 동갑내기라서 금방 친해졌어요.
は同い年だから、すぐに打ち解けるこができた。
그하고는 어린 시절부터 같은 동네에서 자란 동갑내기 친구이다.
は幼い頃から同じ町内で育った同い年で親友だ。
그는 홀쭉이여서 바람에 날아갈 것 같아요.
彼はやせっぽちで、風に吹かれる飛んでいきそうだ。
홀쭉이라도 그녀는 매우 건강합니다.
やせっぽちな体型でも、彼女はても元気です。
실력파 가수로서, 그녀는 해마다 인기를 끌고 있다.
実力派の歌手して、彼女は年々人気を集めている。
그 시대의 간신배들은 민중을 고통스럽게 만드는 일에만 관심이 있었다.
その時代の奸臣の輩は、民を苦しめるこにしか興味がなかった。
간신배들이 정치에 개입하면, 국가는 부패하기만 한다.
奸臣の輩が政治に関与する、国は腐敗する一方だ。
그 작가는 귀재로서 명작을 연달아 창작하고 있다.
その作家は、鬼才ぶりを発揮して、名作を次々生み出している。
그는 30세에 불과하지만 업계의 귀재라고 불리게 되었다.
彼は若干30歳にして、業界の鬼才呼ばれるようになった。
회사에서는 과장을 마케팅의 귀재라며 높게 평가하고 있다.
会社では課長をマーケティングの鬼才だ高く評価している。
많은 공로자들이 모여 이벤트가 성공적으로 끝났다.
多くの功労者が集まり、イベントが成功裏に終わった。
공로자로 이름을 남길 수 있게 되어 영광입니다.
功労者して名前を残すこができて光栄です。
그는 프로젝트 성공에 큰 기여를 한 공로자다.
彼はプロジェクトの成功に大きく貢献した功労者だ。
공로자란 공적을 남긴 사람을 말한다.
功労者は功績を残した人をいう。
기둥서방 생활은 오래 가지 않을 것 같다.
ヒモ生活は続かない思う。
기둥서방 같은 남자와는 사귀고 싶지 않다.
ヒモのような男は付き合いたくない。
효자 아들이 되고 싶다고 항상 생각하고 있다.
孝行息子になりたいいつも思っている。
수집광을 위한 전시회가 다음 달에 열릴 예정이 있다.
コレクトマニアのための展示会が来月開催される予定だ。
수집광인 친구가 희귀한 동전을 보여줬다.
コレクトマニアの友達が、珍しいコインを見せてくれた。
저 남자는 수집광이어서, 방 안 가득 모은 물건들로 가득하다.
あの男はコレクトマニアだから、部屋中が集めたものだらけだ。
수집광인 그녀는 전 세계의 인형을 모은다.
コレクトマニアの彼女は、世界中のぬいぐるみを集めている。
그는 수집광으로, 우표 모으기에 인생을 바치고 있다.
彼はコレクトマニアで、切手を集めるのに人生を捧げている。
외지 사람으로 취급받고 있다는 느낌이 들어서 조금 외롭다.
よそ者して扱われている気がして、少し寂しい。
그녀는 도시에 살던 외지 사람이었지만, 금방 모두와 친해졌다.
彼女は都会から来たよそ者だが、すぐにみんな仲良くなった。
외지 사람으로 여겨지면, 무엇을 해도 받아들여지지 않는 경우가 있다.
よそ者だ見なされる、何をしても受け入れられないこがある。
그 상사는 냉혈한이라고 불리지만 실제로는 일에 엄격한 것뿐이다.
あの上司は冷血漢だ言われているが、実際には仕事に厳しいだけだ。
냉혈한이라고 불러도 나는 내 방식대로 밀고 나갈 것이다.
冷血漢言われても、自分のやり方を貫くつもりだ。
냉혈한처럼 친구가 어려움에 처해 있는데도 도와주지 않았다.
冷血漢のように、友達が困っているのに助けようしなかった。
온정이 결여된 냉정한 남자를 냉혈한이라 한다.
温情に欠けた心の冷たい男を冷血漢いう。
그는 차가워 보이는 외모만큼이나 성격도 냉혈한이다.
彼は冷たそうに見える外見同じく性格も冷血漢だ。
얌체처럼 자신의 이익을 얻으려고 한다.
ちゃっかり自分の利益を得ようしている。
진취적인 행동이 성공으로 가는 열쇠가 된다.
進取的な行動が、成功への鍵なる。
항상 진취적이어서 일을 맡기면 바로 결과를 내준다.
彼女は常に進取的で、仕事を任せるすぐに結果を出してくれる。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (240/1304)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.