【と】の例文_236
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
보험 증서는 계약자가 보험 계약을 체결한 것을 증명하는 서류입니다.
保険証書は、契約者が保険契約を結んだこを証明する書類です。
공정증서를 작성하려면 정해진 절차와 수수료가 듭니다.
公正証書を作成するには、所定の手続き料金がかかります。
공정증서에 기재된 내용은 나중에 변조될 일이 없습니다.
公正証書に記載された内容は、後で改ざんされるこがありません。
법적 효력을 부여하기 위해 공정증서로 만드는 것을 권장합니다.
法律的な効力を持たせるために、公正証書にするこを勧めます。
공정증서에는 공증인의 서명과 도장이 필요합니다.
公正証書には、公証人の署名印鑑が必要です。
공정증서로 확인된 사실은 법원에서도 증거로 취급됩니다.
公正証書で確認された事実は、裁判所でも証拠して扱われます。
공정증서에 서명하면 계약이 공식적으로 성립됩니다.
公正証書に署名するこで、契約が正式に成立します。
공정증서는 당사자의 의사가 명확하다는 것을 보증합니다.
公正証書は、当事者の意思が明確であるこを保証します。
공정증서가 있으면 계약 이행을 법적으로 강제할 수 있습니다.
公正証書があれば、契約の履行を法的に強制するこができます。
증서를 공정증서로 작성하면 계약 내용이 증명됩니다.
証書を公正証書して作成するこで、契約内容が証明されます。
공정증서는 법적 증거로서 매우 강한 효력을 가지고 있습니다.
公正証書は、法的な証拠して非常に強い効力を持っています。
결혼 계약을 체결하기 위해서는 공정증서를 작성하는 것이 필요합니다.
結婚契約を結ぶためには、公正証書を作成するこが必要です。
증서의 유효 기간이 지나면 효력이 없을 수 있습니다.
証書の有効期限が過ぎる、効力がなくなるこがあります。
증서에는 발행자의 서명과 도장이 찍혀 있다.
証書には発行者の署名印が押されている。
증서를 가지고 있지 않으면 권리를 주장할 수 없는 경우가 있습니다.
証書を持っていない、権利を主張できないこがあります。
계약서에 서명하기 전에 증서를 잘 확인하는 것이 중요합니다.
契約書に署名する前に、証書をよく確認するこが大切です。
흰살 생선은 회나 초밥으로 자주 사용됩니다.
白身魚は、刺身や寿司してもよく使われます。
이 레스토랑에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요.
このレストランでは、新鮮な白身魚を使った料理が人気です。
흰살 생선은 지방이 적고 건강에 좋다고 알려져 있습니다.
白身魚は脂肪分が少なく、健康に良いされています。
흰살 생선인 조기는 매우 맜있어요.
白身魚のイシモチはてもおいしいんですよ。
낚시를 해도 불필요하게 물고기를 살생하지 않습니다.
釣りをしても、無駄に魚を殺生するこはありません。
살생하지 않는 것이 생명을 존중하는 것으로 이어집니다.
殺生をしないこが、命を尊重するこにつながります。
자연 환경을 보호하기 위해서는 살생을 줄이는 것이 중요합니다.
自然環境を守るためには、殺生を減らすこが大切です。
불교에서는 살생을 피하는 것이 중요한 가르침으로 여겨집니다.
仏教では殺生を避けるこが重要な教えされています。
살생은 불교에서 가장 무거운 죄 중의 하나로 여겨진다.
殺生は、仏教では最も重い罪の一つされる。
실비 때문에 풍경이 더욱 촉촉한 인상을 주었습니다.
糸雨のせいで、景色が一層しっした印象になりました。
실비가 내리면 기온이 급격히 떨어질 수 있으므로 따뜻한 옷을 입는 것이 중요합니다.
糸雨が降る、気温が急激に下がるこがありますので、温かい服装をするこが大切です。
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해지고 마음이 편안해지는 경우가 있습니다.
糸雨の中を歩く、気分が落ち着き、心がリラックスするこがあります。
실비가 내리면 바닥이 미끄러워지기 때문에 조심해야 합니다.
糸雨が降る、足元が滑りやすくなるので注意が必要です。
실비가 내리면 먼 풍경이 흐릿하게 보일 때가 있습니다.
糸雨が降る、遠くの景色が霞んで見えるこがあります。
실비 내리는 저녁, 조용히 흐르는 시간이 너무 아름답게 느껴졌어요.
糸雨の降る夕方、静かに過ぎる時間がても美しく感じました。
밖을 보고 있으면 실비가 창문을 두드리는 소리가 기분 좋게 울립니다.
外を見ている、糸雨が窓を打つ音が心地よく響きます。
실비 속을 걷다 보면 마치 꿈 속에 있는 듯한 기분이 듭니다.
糸雨の中を歩く、まるで夢の中にいるような気分になります。
실비가 조용히 내리고 있어 도시 전체가 촉촉한 분위기에 감싸였어요.
糸雨が静かに降り続けて、街全体がしっした雰囲気に包まれました。
많은 비가 온다는 예보가 있었지만 가늘게 실비가 내렸다.
大雨が降るいう予報があったが、細く糸雨が降った。
실비가 보슬보슬 내리다.
糸雨がし降る。
물안개 속에서는 차의 불빛이 흐릿하게 빛납니다.
水霧の中では、車のライトがぼんやり光ります。
물안개가 발생해서 시원한 아침 공기를 느낄 수 있었습니다.
水霧が発生したおかげで、涼しい朝の空気を感じるこができました。
물안개가 발생하면 기온이 급격히 떨어질 수 있습니다.
水霧が発生する、気温が急激に下がるこがあります。
강을 건널 때 갑자기 물안개가 생겨서 시야가 거의 보이지 않았습니다.
川を渡るき、突然水霧が出てきて視界がほんど見えませんでした。
차가운 수면에 따뜻한 공기가 접하면 물안개가 발생하기 쉽습니다.
冷たい水面に暖かい空気が接する、水霧が発生しやすいです。
안개가 끼면 물안개가 공기 중에 퍼져 시야가 차단될 수 있습니다.
霧がかかる、水霧が空気中に広がり、視界が遮られるこがあります。
물안개가 걷히자 경치가 한순간에 펼쳐졌습니다.
水霧が晴れる、景色が一気に見渡せるようになりました。
산 정상에서 아래를 보면 계곡에 물안개가 떠 있었습니다.
山の頂上から下を見る、谷間に水霧が漂っていました。
물안개가 짙어서 시야가 거의 없었습니다.
水霧が濃くて、視界がほんどありませんでした。
풍향계는 바람의 방향과 함께 바람의 변화에도 민감하게 반응합니다.
風向計は風の向き共に、風の変化にも敏感に反応します。
풍향계가 고장 나서 바람의 방향을 알 수 없었습니다.
風向計が壊れていたため、風の方向を知るこができませんでした。
풍향계의 표시가 바뀌면 기상 조건이 급격히 변할 징조입니다.
風向計の表示が変わる、気象条件が急激に変化する兆しです。
풍향계가 정확하지 않으면 기상 예측에 영향을 미칩니다.
風向計が正確でない、気象予測に影響を与えます。
풍향계가 바람의 방향을 보여주면 배는 진행 방향을 결정할 수 있어요.
風向計が風の向きを示す、船は進行方向を決めるこができます。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (236/1304)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.