【と】の例文_233
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
사별이라는 힘든 경험을 극복하고 그녀는 강해졌다.
死別いう辛い経験を乗り越えて、彼女は強くなった。
그는 아버지와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다.
彼は父死別した後、家族を支えるために必死に働いた。
그는 어렸을 때 어머니와 사별했다.
彼は若い頃に母親死別した。
일찍이 남편과 사별하고 혼자 자식을 키워냈다.
早くに夫死別し、一人で子供たちを育てて来た。
그는 5년전 부인과 사별했다.
彼は5年前、婦人死別した。
사고에 휘말려 비명횡사하게 되었다.
事故に巻き込まれ、非業の死を遂げるこになった。
노처녀라도 자신답게 살아갈 수 있는 시대다.
オールドミスでも、自分らしく生きるこができる時代だ。
그녀는 노처녀라고 불리는 것을 전혀 신경 쓰지 않는다.
彼女はオールドミス呼ばれるこに一切気にしていない。
노처녀라는 말을 쓰는 것에 대해 비판적인 사람도 있다.
オールドミスいう言葉を使うこに対して批判的な人もいる。
노처녀라고 불리는 것이 그녀는 싫었다.
オールドミス呼ばれるこが、彼女には嫌だった。
그녀는 결혼에 관심이 없고, 노처녀로 살기로 선택했다.
彼女は結婚に興味がなく、オールドミスして生きるこを選んだ。
그녀는 노처녀라는 것을 신경 쓰지 않는다.
彼女はオールドミスであるこを気にしていない。
그녀는 태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다.
彼女は生まれてから告白は一度も受けたこがない老嬢だ。
이주 준비로 현지 언어를 배우고 있다.
移住の準備して、現地の言語を学んでいる。
이주를 향한 준비는 계획적으로 진행하는 것이 중요하다.
移住に向けた準備は、計画的に進めるこが重要だ。
이주에 관한 정보를 인터넷에서 조사했다.
移住に関する情報をインターネットで調べた。
이주한 나라에서 새로운 생활을 시작하기로 결심했다.
移住先の国で新しい生活を始めるこに決めた。
명복을 기원하며, 그를 영원히 잊지 않겠다고 다짐한다.
冥福を祈り、彼のこを永遠に忘れないこを誓います。
명복을 기원하는 것이 우리가 할 수 있는 마지막 일이다.
冥福を祈るこが、私たちにできる最後のこです。
차세대 자동차는 전기차가 주류가 될 것이라고 한다.
次世代の車は電気自動車が主流になる言われている。
차세대 스마트폰은 어떤 모습일까?
次世代のスマートフォンはどのようなものになるのだろうか。
차세대 교육 시스템은 더 유연해야 한다.
次世代の教育システムは、もっ柔軟になるべきだ。
차세대 스타로서 주목을 받았다.
次世代スターして注目を受けている。
그 여배우의 사망 원인은 자살로 판명되었다.
その女優の死亡原因は自殺判明した。
그는 전쟁 중에 사망한 영웅으로 기억된다.
彼は戦争中に死亡した英雄して記憶されている。
동경의 대상이 되려면 노력과 운이 모두 필요하다.
憧れの的になるには、努力運の両方が必要だ。
그의 재능과 노력은 후배들의 동경의 대상이다.
彼の才能努力は、後輩たちの憧れの的だ。
아름다운 여배우는 많은 사람들의 동경의 대상이 되고 있다.
美しい女優は、多くの人の憧れの的なっている。
발상의 전환을 하면 상식에 얽매이지 않는 발견을 할 수 있다.
発想の転換をする、常識にらわれない発見ができる。
발상의 전환을 하지 않으면 같은 문제에 여러 번 부딪히게 된다.
発想の転換ができない、同じ問題に何度もぶつかるこになる。
발상의 전환으로 낭비를 줄이고 효율을 높일 수 있다.
発想の転換によって、無駄を減らし効率を上げるこができる。
발상의 전환을 시도하면 해결책이 보일지도 모른다.
発想の転換を試みるこで、解決策が見えてくるかもしれない。
발상의 전환이 성공의 열쇠가 되는 경우가 많다.
発想の転換が、成功の鍵なるこも多い。
발상의 전환을 통해 새로운 가치를 창출할 수 있다.
発想の転換をするこで、新しい価値を生み出すこができる。
발상의 전환이 새로운 비즈니스 기회를 만들 수도 있다.
発想の転換が、新しいビジネスチャンスを生むこもある。
이 프로젝트의 내부 사정은 아직 공개되지 않았다.
このプロジェクトの内情はまだ公表されていない。
이 자동차의 브레이크 시스템에는 중대한 결함이 있다고 보고되었습니다.
この車のブレーキシステムには重大な欠点がある報告されています。
이 프로젝트의 설계에는 중대한 결함이 포함되어 있습니다.
このプロジェクトの設計には重大な欠点が含まれています。
소프트웨어에서 중대한 결함이 발견되었습니다.
ソフトウェアの重大な欠点が発見されました。
긴 정체를 피하기 위해 다른 경로로 추월했다.
長い渋滞を避けるために、別のルートで追い越した。
자전거를 추월할 때는 충분한 거리를 두세요.
自転車を追い越すきは十分な距離をってください。
트럭이 무리하게 추월해서 위험했다.
トラックが無理な追い越しをして危なかった。
경제 성장으로 우리나라는 다른 나라들을 추월하여 세계에서 가장 부유한 나라 중 하나가 되었습니다.
経済成長により、我が国は他の国々を追い越して世界で最も豊かな国の一つなりました。
천천히 달리는 앞차를 추월하고 싶다.
ゆっくり走ってる前の車を追い越したい。
내년에는 중국이 미국을 추월해 세계 최대 시장이 될 것으로 예상된다.
来年には中国が米国を追い越して世界最大市場になる予想される。
추월 차선을 달릴 때는 속도를 조심합시다.
追い越し車線を走るきはスピードに気をつけましょう。
비상 사태가 발생하여 모든 작업을 일시정지하게 되었다.
非常事態が発生し、全作業を一時停止するこになった。
서버 문제로 인해 서비스가 일시정지되었습니다.
サーバーのトラブルにより、サービスが一時停止しました。
졸음운전을 하지 않도록 자주 휴식을 취하는 것이 중요하다.
居眠り運転にならないようにこまめに休憩を取るこが大切だ。
동승자가 있으면 졸음운전 위험성이 낮아진다고 한다.
同乗者がいる居眠り運転の危険性が下がる言われている。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (233/1304)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.