【と】の例文_237
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이 프로젝트는 반드시 끝을 봐야 해요.
このプロジェクトは必ず最後までやる必要がある。
약속을 어겨서 몰매를 맞았어요.
約束を破ったこで袋叩きにあった。
그 발언 때문에 그는 몰매를 맞게 되었어요.
その発言で、彼は袋叩きにあうこになった。
그는 험담을 해서 몰매를 맞았어요.
彼は悪口を言ったこで、袋叩きにあった。
그녀가 내 말을 무시해서 성이 났어요.
彼女が私の言うこを無視したので、腹が立った。
부작용이 따르지 않는 치료법을 선택하는 것이 이상적입니다.
副作用が伴わない治療法を選ぶこが理想的です。
항생제에는 가끔 부작용이 따를 수 있어요.
抗生物質には時々副作用が伴うこがあります。
부작용이 따를 경우 즉시 의사와 상담하는 것이 중요합니다.
副作用が伴う場合は、すぐに医師に相談するこが重要です。
새로운 약을 시도할 때는 부작용이 따를 수 있다는 것을 이해해야 합니다.
新しい薬を試すきは、副作用が伴うこを理解しておくべきです。
이 약에는 부작용이 따를 수 있습니다.
この薬には副作用が伴うこがあります。
운전 중에 손이 저리는 일이 자주 있어요.
運転中に手がしびれるこがよくあります。
자고 있을 때 손이 저려서 깼어요.
寝ているきに手がしびれて目が覚めました。
기침이 나올 때는 최대한 목을 쉬게 하려고 합니다.
咳が出るきは、なるべく喉を休めるようにしています。
감기 증상으로 기침이 나오는 것은 흔한 일입니다.
風邪の症状で咳が出るのはよくあるこです。
추운 날이 계속되면 감기에 걸려 기침이 많이 납니다.
寒い日が続く、風邪を引いて咳が出るこが増えます。
차가운 공기에 노출되면 기침이 나기 쉽습니다.
冷たい空気に触れる、咳が出やすくなります。
담배 연기 때문에 기침이 날 때가 있습니다.
煙草の煙で咳が出るこがあります。
너무 오랫동안 기침이 나올 경우 병원에 가서 진료를 받는 것이 좋아요.
あまりにも長い時間咳が出る、病院で診てもらった方がいいです。
감기에 걸려 기침이 나올 때가 있습니다.
風邪を引いたので、咳が出るこがあります。
감기에 걸리면 기침이 나옵니다.
風邪をひく咳が出ます。
금단 증상으로 정신적으로 불안정해질 수 있어요.
禁断症状が原因で、精神的に不安定になるこがあります。
금연을 할 때 금단 증상으로 짜증을 자주 느낄 수 있습니다.
禁煙したきに、禁断症状してイライラするこがよくあります。
오래 앉아 있으면 혈전증의 위험이 높아질 수 있습니다.
長時間座っている血栓症のリスクが高まるこがあります。
혈전증을 방치하면 생명에 위험이 될 수 있습니다.
血栓症は放置する、命に関わるこもあります。
혈전에 의해 생기는 병의 상태를 총칭하여 혈전증이라고 한다.
血栓によって生じる病態を総称して血栓症いう。
매표소는 오전 9시부터 열려요.
チケット売り場は午前9時から開いています。
매표소에서 좌석을 고를 수 있습니다.
チケット売り場で座席を選ぶこができます。
매표소에서 확인했더니 이미 매진이었다.
チケット売り場で確認したころ、すでに売り切れていた。
매표소에서 줄 서 있는 사람이 많았다.
チケット売り場で並んでいる人が多かった。
매표소가 붐비니까 일찍 가세요.
チケット売り場が混んでいるので、早めに行きましょう。
매표소는 입구 근처에 있습니다.
チケット売り場は入り口の近くにあります。
매표소에서 티켓을 구매했어요.
チケット売り場でチケットを購入しました。
놀이공원 매표소에서 아르바이트를 했다.
遊園地のチケット売り場でアルバイトをしていた。
교통 위반을 반복하면 면허가 취소될 수 있습니다.
交通違反を繰り返す、免許が取り消されるこがあります。
교통 위반을 하면 벌금이 부과됩니다.
交通違反をする罰金が科せられます。
교통 법규를 지키지 않으면 사고의 원인이 됩니다.
交通ルールを守らない、事故の原因になります。
교통 법규를 지키는 것은 자신의 생명을 지키는 것이기도 합니다.
交通ルールを守るこは、自分の命を守るこでもあります。
교통 법규를 지킴으로써 안전한 사회가 만들어집니다.
交通ルールを守るこで安全な社会が作られます。
교통 법규를 지키지 않으면 사고가 일어나기 쉽습니다.
交通ルールを守らない、事故が起きやすいです。
교통 법규를 지키는 것은 중요합니다.
交通ルールを守るこは重要です。
교통 법규를 위반한 것에 의해 벌을 받아야만 합니다.
交通ルールを違反したこによる罰を受けなければなりません。
노인이 천천히 도로를 건너고 있었다.
老人がゆっくり道路を渡っていた。
빨간 신호일 때 도로를 건너면 안 됩니다.
赤信号のきに道路を渡ってはいけません。
도로를 건널 때는 좌우를 확인합시다.
道路を渡るきは左右を確認しましょう。
산길을 달리면 차멀미를 하는 경우가 많아요.
山道を走る車酔いをするこが多いです。
뒷자리에 앉으면 차멀미를 하기 쉬워요.
後部座席に座る車酔いをしやすいです。
음주 운전으로 사람을 치면 큰일 난다.
酔っ払い運転で人をひいたら大変なこになる。
행사 시작 전에 인사말을 건넸다.
イベントの開始前に挨拶を言った。
상대를 존중하며 한 발 물러서는 것도 중요하다.
相手を尊重して、一歩下がるこも大切だ。
그럴 때는 한 발 물러서서 다시 생각하는 것이 좋습니다.
その場合は、一歩下がってもう一度考えるこが良いです。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (237/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.