【と】の例文_232
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
고령층 인구가 늘어나면서 사회 보장 문제는 심각해지고 있습니다.
高年層の人々が増えるこで、社会保障の問題が深刻化しています。
여든 살이 되면 체력이 쇠퇴하는 경우가 많다.
80歳になる、体力が衰えてくるこが多い。
쉰 살을 넘어서면 가족이나 친구와의 시간이 더 소중해진다.
50歳を過ぎる、家族や友人の時間がもっ大切になる。
쉰 살을 넘으면 건강에 더 신경을 쓰게 된다.
50歳を超える、健康にもっ気を使うようになる。
쉰 살을 맞이하면 인생 목표가 바뀌는 경우도 있습니다.
50歳を迎える、人生の目標が変わるこがあります。
청년기는 자기 형성과 함께 사회와의 관계도 깊어지는 시기이다.
青年期は自己形成もに、社会の関わりも深まる時期だ。
청년기 동안 배운 것이 인생에서 큰 밑거름이 된다.
青年期に学んだこが、人生において大きな糧なる。
청년기를 지나면 사회인으로서의 책임이 늘어난다.
青年期を過ぎる、社会人しての責任が増える。
초상을 치르기 위해 필요한 절차가 모두 마무리되었다.
葬儀をり行うために、必要な手続きがすべて整った。
초상을 치르는 날, 많은 사람들이 모였다.
葬儀をり行う日は、多くの人々が集まった。
초상을 치르기 위해 장례식장과 연락을 취했다.
葬儀をり行うために、葬儀社連絡を取った。
초상을 치를 때 친척들이 모여 기도를 드렸다.
葬儀をり行う際、親戚が集まって祈りを捧げた。
초상을 치르기 위해 준비가 갖춰졌다.
葬儀をり行うために、準備が整えられた。
가족은 고인을 위해 초상을 치렀다.
家族は故人のために葬儀をり行った。
이 세상에서 가장 중요한 것은 사랑이라고 생각한다.
この世で最も大切なものは愛だ思う。
이 세상에는 신기한 일이 많이 있다.
この世には不思議なこがたくさんある。
이 세상에서 가장 예쁜 엄마랑 둘이서 살고 있습니다.
この世で一番きれいなお母さん二人で暮らしています。
장례를 마친 후 유족들은 함께 식사를 하는 경우가 많다.
葬儀を終えた後、遺族は一緒に食事をるこが多い。
장례에 참석하지 못한 것을 나중에 매우 후회했다.
葬儀に出席できなかったこを、後でても悔やんだ。
지인의 장례는 어느 날 갑자기 연락이 오는 것이 대부분입니다.
知人のお葬式は、ある日突然連絡が入るこがほんどです。
그 기일은 가족에게 매우 중요한 날이다.
その命日は、家族にってても大切な日だ。
기일에는 친척들이 모여 제사를 지내는 경우가 많다.
命日には、親戚が集まって供養をするこが多い。
기일을 맞을 때마다 고인을 떠올린다.
命日を迎えるたびに、亡き人のこを思い出す。
기일에는 묘소를 참배하고 제사를 지내는 것이 습관이다.
命日には、お墓参りをして供養をするこが習慣だ。
세상사에 휘둘리지 말고, 냉정하게 자신의 행동을 되돌아봐야 한다.
世事に振り回されるこなく、冷静に自分の行動を見つめ直すべきだ。
세상사를 너무 신경 쓰면, 마음의 여유가 없어질 수 있다.
世事を気にしすぎる、心の余裕がなくなってしまうこがある。
세상사에 휘둘리지 않고, 자신의 신념을 지키는 것이 중요하다.
世事に流されず、自分の信念を貫くこが重要だ。
세상사에 관심을 가지는 것은 중요하지만, 지나치게 신경 쓰면 스트레스가 쌓인다.
世事に関心を持つこは大切だが、あまり気にしすぎてもストレスが溜まる。
세상사에 지친 그는 시골에서 조용한 생활을 하고 싶어 한다.
世事に疲れた彼は、田舎で静かな生活を送りたい思っている。
일대기를 통해 과거의 역사적인 배경을 알 수 있다.
一代記を通して、過去の歴史的な背景を知るこができる。
일대기를 읽음으로써, 그 사람이 걸어온 길을 깊이 이해할 수 있다.
一代記を読むこで、その人物が歩んできた道を深く理解するこができる。
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다.
この本は、彼女の一代記して、多くの読者に感動を与えた。
인생에는 다양한 통과 의례가 있으며, 각각이 개인을 다음 단계로 이끌어준다.
人生には様々な通過儀礼があり、それぞれが個人を次のステージへ導いてくれる。
통과 의례를 통해 개인은 성장하고, 사회에서의 역할을 자각할 수 있다.
通過儀礼を通じて、個人は成長し、社会における役割を自覚するこができる。
그의 결혼식은 가족에게 감동적인 통과 의례 중 하나였다.
彼の結婚式は、家族にって感慨深い通過儀礼の一つだった。
졸업식은 학생들에게 학교를 졸업하는 중요한 통과 의례이다.
卒業式は学生にって、学び舎を卒業する重要な通過儀礼だ。
결혼식도 중요한 통과 의례로, 새로운 인생의 시작을 축하하는 것이다.
結婚式も重要な通過儀礼で、新しい人生のスタートを祝うものです。
청춘 시절을 함께한 동료들과 다시 만날 수 있었다.
青春時代を共にした仲間たち、再会するこができた。
청춘 시절에 친구들과 보낸 시간은 지금도 소중하게 생각하고 있다.
青春時代に友達過ごした時間は、今でも大切に思っている。
청춘 시절로 돌아가고 싶은 때가 있다.
青春時代に戻りたい思うこがある。
청춘 시절은 무엇보다 소중한 기억으로 남아 지금도 마음에 남아 있다.
青春時代は何よりも大切な思い出なり、今でも心に残っている。
청춘 시절이 그립다.
青春時代が懐かしい
청춘 시절은 정말로 눈 깜짝할 사이에 지나가 버렸다.
青春時代は本当にあっいう間に過ぎ去ってしまった。
분향소는 가족과 가까운 친구들이 고인과 마지막 작별을 고하는 장소이다.
焼香所は、家族や親しい友人たちが故人の最後の別れを告げる場所だ。
분향소에서 향을 피우는 것은 불교 전통 의식의 일부이다.
焼香所で香を焚くこは、仏教の伝統的な儀式の一部である。
분향소에는 고인의 사진과 꽃이 놓여 있었다.
焼香所には、故人の写真花が飾られていた。
희생자 분향소에는 이날 오후 내내 50m 넘는 긴 줄이 이어졌다.
犠牲者の焼香所には、この日の午後ずっ50m越えの長い行列ができていた。
구세대 사람들은 가족을 가장 중요하게 여겼다.
旧世代の人々は、家族を大切にするこを最も重要視していた。
구세대 기술은 지금 거의 사용되지 않는다.
旧世代の技術は今ではほんど使われていない。
그는 아내와 사별한 후 모든 집안일을 혼자서 해내고 있다.
彼は妻死別してから、家事をすべて一人でこなしている。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (232/1304)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.