<との韓国語例文>
| ・ | 건축업은 도시 계획과 밀접하게 연계하여 진행됩니다. |
| 建築業は、都市計画と密接に連携して進められます。 | |
| ・ | 건축업계에서는 리노베이션이 트렌드로 자리잡고 있습니다. |
| 建築業界では、リノベーションがトレンドになっています。 | |
| ・ | 건축업자는 계획 단계에서 비용 관리를 철저히 할 필요가 있습니다. |
| 建築業者は、計画段階でのコスト管理を徹底する必要があります。 | |
| ・ | 건축업자는 프로젝트마다 필요한 자재를 조달하는 책임이 있습니다. |
| 建築業者は、プロジェクトごとに必要な資材を調達する責任があります。 | |
| ・ | 건축업 현장에서는 항상 안전 관리가 최우선으로 여겨집니다. |
| 建築業の現場では、常に安全管理が最優先とされています。 | |
| ・ | 운수업자는 운행 계획을 효율적으로 관리하는 것이 요구됩니다. |
| 運輸業者は、運行計画を効率的に管理することが求められます。 | |
| ・ | 운수업은 특히 물류 센터와의 협력이 중요합니다. |
| 運輸業は、特に物流センターと連携することが重要です。 | |
| ・ | 운수업의 노동 환경은 개선의 여지가 있다고 여겨집니다. |
| 運輸業の労働環境は、改善の余地があるとされています。 | |
| ・ | 운수업의 수요는 경제 성장에 비례하여 증가하는 것이 일반적입니다. |
| 運輸業の需要は、経済の成長に比例して増加することが一般的です。 | |
| ・ | 운수업은 관광업과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
| 運輸業は、観光業と密接に関連しています。 | |
| ・ | 운수업에는 화물 운송과 여객 운송 두 가지 주요 분야가 있습니다. |
| 運輸業には、貨物輸送と旅客輸送の2つの主要な分野があります。 | |
| ・ | 물류업과 운수업은 밀접하게 관련되어 있습니다. |
| 物流業と運輸業は密接に関連しています。 | |
| ・ | 운수업의 인프라 정비가 진행되면, 더 빠른 운송이 가능해집니다. |
| 運輸業のインフラ整備が進むことで、より迅速な輸送が可能になります。 | |
| ・ | 군수 산업은 때로는 국제적 갈등을 심화시키는 요인이 될 수 있습니다. |
| 軍需産業は、時には国際的な対立を激化させる要因となることがあります。 | |
| ・ | 평화 시기에는 군수 산업의 수요가 낮아질 수 있습니다. |
| 平和の時期には軍需産業の需要が低くなることがあります。 | |
| ・ | 군수 산업 기업들은 전시 중에 급격히 성장할 수 있습니다. |
| 軍需産業の企業は、戦時中に急激に成長することがあります。 | |
| ・ | 군수 산업 발전에는 국제적인 경쟁이 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 軍需産業の発展には、国際的な競争が影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 군수 산업은 기술 혁신을 촉진할 수 있습니다. |
| 軍需産業は、技術革新を促進することがあります。 | |
| ・ | 군수 산업은 무기 수출을 통해 국가의 경제를 지원하기도 합니다. |
| 軍需産業は、兵器の輸出によって国の経済を支えることもあります。 | |
| ・ | 군수 산업이 강화되면, 국가의 군사력이 향상됩니다. |
| 軍需産業が強化されると、国の軍事力が向上します。 | |
| ・ | 전쟁이 일어나면, 군수 산업이 활성화됩니다. |
| 戦争が起こると、軍需産業が活発化します。 | |
| ・ | 사채 이용은 마지막 수단으로 생각해야 합니다. |
| サラ金の利用は、最後の手段と考えるべきです。 | |
| ・ | 사채에 의존하면, 생활이 궁핍해질 가능성이 높습니다. |
| サラ金に依存すると、生活が困窮する可能性が高いです。 | |
| ・ | 폭리를 취하는 행위는 결국 시장에서 배제되는 결과를 초래합니다. |
| 暴利を取る行為は、最終的に市場から排除されることになります。 | |
| ・ | 폭리를 취하지 않고, 공정하게 이익을 얻는 것이 중요합니다. |
| 暴利を取ることなく、公正に利益を得ることが大切です。 | |
| ・ | 그는 폭리를 취해 사람들을 속이려 하고 있습니다. |
| 彼は暴利を取って人々をだまそうとしています。 | |
| ・ | 폭리를 취하는 행위는 장기적으로 보면 반드시 문제를 일으킵니다. |
| 暴利を取る行為は、長期的に見ると必ず問題を引き起こします。 | |
| ・ | 폭리를 추구하는 것은 사회적으로 허용되는 일이 아닙니다. |
| 暴利を追求することは社会的に許されることではない。 | |
| ・ | 그 기업은 폭리를 취하고 있다는 비난을 받고 있어요. |
| その企業は暴利を貪っていると非難されています。 | |
| ・ | 그는 거액의 자산을 가지고 있다고 알려져 있습니다. |
| 彼は巨額の資産を持っていると言われています。 | |
| ・ | 정부는 거액의 예산을 투입하여 새로운 프로젝트를 시작했습니다. |
| 政府は巨額の予算を投入して新しいプロジェクトを開始しました。 | |
| ・ | 거액의 비용이 드는 프로젝트입니다. |
| 巨額な費用がかかるプロジェクトです。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 거액의 투자가 필요합니다. |
| このプロジェクトには、巨額の投資が必要です。 | |
| ・ | 비은행권은 급하게 대출이 필요할 때 이용되는 경우가 있습니다. |
| ノンバンクは、急な融資が必要な場合に利用されることがあります。 | |
| ・ | 비은행권은 은행에 비해 대출을 받기 쉬운 것이 특징입니다. |
| ノンバンクは、銀行に比べて融資を受けやすいことが特徴です。 | |
| ・ | 비은행권 이자는 은행보다 높게 설정되는 경우가 있습니다. |
| ノンバンクの利息は、銀行よりも高く設定されることがあります。 | |
| ・ | 비은행권은 저소득층을 위한 대출 서비스를 제공하는 경우가 많습니다. |
| ノンバンクは、低所得者層向けの貸付サービスを提供することが多いです。 | |
| ・ | 비은행권은 대출을 위해 보증인을 요구할 때가 있습니다. |
| ノンバンクは、融資のために保証人を求めることがあります。 | |
| ・ | 비은행권은 특히 신용카드 회사와 소비자 금융으로 잘 알려져 있습니다. |
| ノンバンクは、特にクレジットカード会社や消費者金融で知られています。 | |
| ・ | 비은행권의 대출 조건은 은행에 비해 유연한 경우가 많습니다. |
| ノンバンクの融資条件は、銀行に比べて柔軟であることが多いです。 | |
| ・ | 비은행권은 은행과 달리 예금 업무를 하지 않습니다. |
| ノンバンクは、銀行とは異なり、預金業務を行いません。 | |
| ・ | 회사채는 기업에게 주식 발행에 비해 안정적인 자금 조달 방법입니다. |
| 社債は企業にとって、株式の発行に比べて安定的な資金調達方法です。 | |
| ・ | 회사채 발행을 통해 기업은 빠르게 자금을 모을 수 있습니다. |
| 社債の発行によって、企業は迅速に資金を集めることができます。 | |
| ・ | 회사채를 발행하는 기업의 신용 등급은 투자자에게 중요합니다. |
| 社債を発行する企業の信用格付けは、投資家にとって重要です。 | |
| ・ | 회사채의 상환 기한이 다가오면 기업은 상환 계획을 세웁니다. |
| 社債の償還期限が近づくと、企業は返済計画を立てます。 | |
| ・ | 보험 증서는 보험 회사와 계약자 간에 교환된 공식적인 계약서입니다. |
| 保険証書は、保険会社と契約者の間で交わされた正式な契約書です。 | |
| ・ | 보험 증서가 없으면 보험금 지급을 받을 수 없습니다. |
| 保険証書がないと、保険金の支払いを受けることができません。 | |
| ・ | 보험 증서를 제시하면 사고 후 절차가 원활하게 진행됩니다. |
| 保険証書を提示することで、事故後の手続きがスムーズに進みます。 | |
| ・ | 보험 증서에 서명해야만 계약이 유효해집니다. |
| 保険証書に署名して初めて契約が有効となります。 | |
| ・ | 보험 증서를 확인하면 보험의 자세한 조건을 알 수 있습니다. |
| 保険証書を確認することで、保険の詳細な条件が分かります。 |
