【と】の例文_235
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든지 상담할 수 있어요.
は腹を割って話すこができるので、何でも相談できます。
모두가 어려운 상황일 때 배부른 소리를 하는 건 무신경해요.
みんなが困っているきに贅沢なこをいうなんて無神経です。
배부른 소리를 하기 전에 자신의 상황을 생각해야 해요.
贅沢なこをいう前に、自分の状況を考えるべきです。
음악을 들으면서 향수를 조금이라도 달래보려고 했어요.
音楽を聴いて、ホームシックを少しでも和らげようしました。
새로운 친구가 생겨서 향수를 조금 달랠 수 있었어요.
新しい友達ができて、ホームシックを少し和らげるこができました。
정성을 들인 선물은 상대방이 기뻐해요.
真心を込めたプレゼントは、相手に喜ばれます。
정신적 지주를 가지는 것은 정신적으로 강해지기 위해 중요해요.
心の支えを持つこは、精神的に強くなるために大切です。
어려운 시기에 그가 정신적 지주가 되어줬어요.
困難な時、彼が心の支えなってくれました。
보기를 들어 설명하면, 더 납득할 수 있을 거예요.
例をあげて説明する、さらに納得できるでしょう。
보기를 들음으로써 더 이해하기 쉬워져요.
例をあげるこで、より理解しやすくなります。
실제로 보기를 들면, 그의 행동이 이해하기 쉬워요.
実際に例をあげる、彼の行動が分かりやすいです。
그의 행동은 회사에 반기를 들었다고 할 수 있어요.
彼の行動は会社に反旗をあげた言えます。
반기를 드는 것은 때로는 용기가 필요해요.
反旗をあげるこは、時には勇気が必要です。
전 국민을 상대로 한 재난지원금을 추진하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다.
全国民を対象に災害支援金を支給するのを推進したこに対し、企画財政部長官が反旗を翻した。
어영부영한 태도를 취하다.
あやふやな態度をる。
일을 얼렁뚱땅 하면 나중에 후회할 거예요.
仕事をいい加減にしている、後で後悔しますよ。
얼렁뚱땅 대답하면 화낼 거야.
いい加減に答えない、怒られるよ。
하는 수 없이 집에서 보내기로 했어요.
仕方なく家で過ごすこになりました。
하는 수 없이 일을 계속하기로 결심했어요.
仕方なく仕事を続けるこに決めました。
돈이 부족해서 하는 수 없이 빌리기로 했어요.
お金が足りないので、仕方なく借りるこにしました。
하는 수 없이 그에게 부탁하기로 했어요.
仕方なく彼に頼むこにしました。
하는 수 없이 밖에서 자게 되었어요.
仕方なく外で寝るこになりました。
수비를 강화하여 경기를 유리하게 이끌 수 있었어요.
守備を固めるこで、試合の流れを引き寄せるこができました。
수비에 집중하여 상대의 공격을 막을 수 있었어요.
守備に集中するこで、相手の攻撃を防げました。
점수차를 벌리기 위해 팀 전체가 하나가 되어 싸웠어요.
点差を広げるために、チーム全員が一丸なって戦いました。
그의 연속 득점으로 점수차를 벌릴 수 있었어요.
彼の連続得点で点差を広げるこができました。
선수들은 자웅을 겨루기 위해 매일 엄격한 훈련을 하고 있어요.
選手たちは雌雄を争うために、毎日厳しいトレーニングをしています。
이번 시합에서는 두 선수가 자웅을 겨룰 거예요.
この試合では、二人の選手が雌雄を争うこになるでしょう。
삼성은 애플과 자웅을 겨루고 있다.
サムスンはアップル雌雄を争っています。
경쟁이 치열해져서 리드를 벌리는 것이 어려워졌어요.
競争が激化し、リードを広げるこが難しくなりました。
경기 후반에 리드를 벌릴 수 있었어요.
試合の後半でリードを広げるこができました。
집착이 강한 사람은 쉽게 포기하지 못해요.
執着が強い人は、簡単に手放すこができません。
그는 집착이 너무 강해서 다른 일에 집중할 수 없어요.
彼は執着が強すぎて、他のこに集中できないです。
집착이 강하면 냉정한 판단을 내리기 어려워요.
執着が強い、冷静な判断ができなくなります。
집착이 강하면 오히려 문제가 커지는 경우가 있어요.
執着が強い、かえって問題が大きくなるこがあります。
그는 항상 건성으로 듣고 있어서 기억하지 못하는 경우가 많아요.
彼はいつもうわの空で聞いていて、覚えていないこが多いです。
귓등으로 듣는 것은 상대방에게 실례라고 생각해요.
うわの空で聞くのは、相手に失礼だ思います。
귓등으로 듣고 있으면 이야기 내용을 잊어버려요.
うわの空で聞いている、話の内容を忘れてしまいますよ。
카드를 긁으면 나중에 분할로 결제할 수 있어요.
カードで払う後で分割払いができます。
카드를 긁으면 포인트가 쌓여요.
カードで払う、ポイントが貯まります。
저는 카드를 긁는 경우가 많아요.
私はカードで払うこが多いです。
앞뒤가 다르면 다른 사람에게 오해를 줄 수 있어요.
前後が違う、他の人に誤解を与えるこがあります。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
彼の言っているこは、前後が違っています。
그가 말하는 것은 앞뒤가 달라요.
彼の言っているこは、前後が違っています。
그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다.
彼は彼女結婚したくて必死で求愛した。
먼저 문제를 해결하지 않으면 나중에 목을 조이게 될 수도 있어요.
先に問題を解決しない、後で首を絞めるこになるかもしれないです。
하고 싶지 않은 일을 억지로 하면 결국 자기 목을 조이게 돼요.
やりたくないこを無理にやる、自分の首を絞めるこになりますよ。
불필요한 지출을 계속하면 월말에 목을 조이게 될 거예요.
無駄な出費を続ける、月末に首を絞めるこになりますよ。
계획 없이 행동하면 나중에 목을 조이게 돼요.
計画を立てずに行動する、後で首を絞めるこになりますよ。
자신을 너무 몰아붙이면 결국 목을 조이게 돼요.
自分を追い詰めすぎる、首を絞めるこになりますよ。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (235/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.