【と】の例文_230
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
한정판 스니커즈는 출시와 동시에 불티가 나게 팔렸다.
限定版のスニーカーは、発売同時に飛ぶように売れた。
새로운 게임이 출시되면 바로 불티가 나게 팔린다.
新しいゲームが発売される、すぐに飛ぶように売れる。
그 인기 영화의 티켓은 불티가 나게 팔려버렸다.
その人気映画のチケットは飛ぶように売れてしまった。
새로운 아티스트의 작품에 구미가 당겨서 갤러리를 방문했다.
新しいアーティストの作品に興味がわき、ギャラリーを訪れた。
그 전시회에 구미가 당겨서 가보기로 했다.
あの展覧会に興味がわき、行ってみるこにした。
책 제목을 보고 구미가 당겼다.
本のタイトルを見て、興味がわいた。
새파랗게 질리고 울 뻔했지만, 겨우 참았다.
真っ青になって泣きそうになったが、なんか我慢した。
그의 얼굴 색이 새파랗게 질려서 뭔가 나쁜 일이 일어났다고 느꼈다.
彼の顔色が真っ青になって、何か悪いこが起きた感じた。
그녀는 혼날 거라 생각해 새파랗게 질렸다.
彼女は怒られる思って真っ青になった。
이 말을 듣자마자 그는 새파랗게 질렸다.
これをきいたたん、彼は真っ青になった。
그녀를 보자마자 그는 새파랗게 질렸다.
彼女を見たたんに、彼は真っ青になった。
그는 안목이 있어서 새로운 아이디어를 계속 떠올린다.
彼は見る目があるから、新しいアイデアを次々思いつく。
안목이 있는 사람은 어떤 상황에서도 그 본질을 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、どんな状況でもその本質を見抜くこができる。
그의 안목 덕분에 좋은 투자처를 찾을 수 있었다.
彼の見る目があったおかげで、良い投資先を見つけるこができた。
그는 안목이 있어서 이 프로젝트를 성공으로 이끌었다.
彼は見る目があるので、このプロジェクトを成功に導いた。
보는 눈이 있는 사람은 어떤 사람이라도 그 가치를 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、どんな人でもその価値を見抜くこができる。
보는 눈이 있는 사람은 금방 진짜를 알아볼 수 있다.
見る目がある人は、すぐに本物を見抜くこができる。
다시 날짜를 잡아 다시 모이기로 했다.
日を改めて再度集まるこにした。
급작스런 일정 변경으로 다시 날짜를 잡아 출발하기로 했다.
急な予定変更で、日を改めて出発するこになった。
일정이 맞지 않아서 다시 날짜를 잡기로 했다.
予定が合わなかったので、日を改めるこにした。
회의가 연기돼서 다시 날짜를 잡아 개최하기로 했다.
会議が延期になったため、日を改めて開催するこになった。
날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다.
天気が悪かったので、日を改めてアウトドアを楽しむこにした。
급한 일이 생겨서 다시 날짜를 잡기로 했다.
急用が入ったので、日を改めるこにした。
배수의 진을 치고 새로운 도전을 시작하기로 결심했다.
背水の陣を敷いて新しい挑戦を始めるこを決意した。
분을 바르는 것이 귀찮을 때는 스킨케어만 하고 끝낸다.
化粧をするのが面倒くさいきは、スキンケアだけで済ませる。
해외 여행을 하면서 안목을 기르고, 세상을 넓게 볼 수 있다.
海外旅行に行くこで、目を肥やして、世界を広く見るこができる。
영화를 많이 보면서 안목을 기를 수 있다.
映画をたくさん観るこで、目を肥やすこができる。
여러 영화를 보고 안목을 기르는 것이 중요하다.
色々な映画を見て、目を肥やすこが大切だ。
미술관에 가서 안목을 기를 수 있었다.
美術館に行って、目を肥やすこができた。
해외 예술을 보면서 안목을 넓힐 수 있었다.
海外のアートを見て、目を肥やすこができた。
다양한 문화를 접하면서 안목을 넓힐 수 있다.
異文化に触れるこで、目を肥やすこができる。
책을 읽으면서 안목을 넓히고, 지식을 깊게 한다.
読書をするこで、目を肥やし、知識を深めていく。
여행을 많이 하면서 안목을 넓히면 좋은 경험이 된다.
旅行をたくさんして、目を肥やす良い経験になる。
미술관에 가면서 안목을 넓힐 수 있다.
美術館に行くこで、目を肥やすこができる。
이 정도 음식 가지고는 간에 기별도 안 가요.
この程度の食べ物では、ちょっもお腹が膨れません。
사정으로 인해 중지되었습니다.
事情により中止なりました。
사람에게는 여러 가지 사정이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오.
人には様々な事情があるのだからプライベートなこを聞くのはお控えください。
사정을 들어 보니 불쌍하네.
事情を聞いてみる可愛そうだね。
새로운 사업을 시작할 때 고초를 겪었다.
新しい事業を始めるきに苦難を経験した。
몇 번을 만났지만, 아직 그렇고 그런 사이라고는 할 수 없다.
何度も会っているが、まだ好い仲は言えない。
두 사람은 이미 그렇고 그런 사이로 소문이 나 있다.
二人はすでに好い仲だ噂されている。
그들은 그렇고 그런 사이인 것 같다.
彼らは好い仲だ思う。
입사한 지 몇 년 만에 입지를 다지는데 성공했다.
入社してから数年で、立場を固めるこに成功した。
입지를 다지기 위해서는 성과를 올리는 것이 중요하다.
立場を固めるには、実績を上げるこが重要だ。
상사의 신뢰를 얻음으로써 입지를 다질 수 있었다.
上司の信頼を得るこで、立場を固めるこができた。
새로운 시장에 진출하여 입지를 다질 수 있었다.
新しい市場に進出して、立場を固めるこができた。
이 영화는 너무 재밌다. 그 영화는 쨉도 안 돼.
この映画はすごく面白い。あの映画なんか比較にならない。
소송을 취하한 덕분에 상황은 원만하게 해결되었다.
訴訟を取り下げたこで、事態は円満に解決した。
양측이 합의에 도달하여 소송을 취하하게 되었다.
双方が合意に達し、訴訟を取り下げるこになった。
소송을 취하하기로 결정했다.
訴訟を取り下げるこに決めた。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (230/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.