【と】の例文_224
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
인기를 과시하는 것에 대해 비판의 목소리도 있습니다.
人気を誇示するこに対して、批判の声もあります。
시험에 붙어서 가족도 기뻐하고 있어요.
試験に受かるこができて、家族も喜んでいます。
매일 공부한 결과, 시험에 붙을 수 있었습니다.
毎日勉強した結果、試験に受かるこができました。
입시를 준비하는 시기에는 건강에도 신경 쓰는 것이 중요합니다.
入試を準備する時期に、健康に気をつけるこも大事です。
입시를 준비하기 위해 주말은 계속 공부에 집중하고 있어요.
入試を準備するために、週末はずっ勉強に集中しています。
조금이라도 경비를 덜기 위해 불필요한 소모품을 줄이기로 했습니다.
少しでも経費を減らすため、無駄な消耗品を減らすこにしました。
회사의 경비를 덜기 위해 온라인 회의를 늘리기로 했습니다.
会社の経費を減らすために、オンライン会議を増やすこにしました。
경비를 덜기 위해 불필요한 지출을 재검토하는 것이 중요합니다.
経費を減らすために、不要な支出を見直すこが重要です。
대응이 늦어지면 위기가 닥칠 수 있습니다.
もし対応が遅れる、危機が迫るかもしれません。
새로운 프로젝트에 예산을 들인 결과, 큰 성공을 거두었어요.
新しいプロジェクトに予算を投じた結果、大きな成功を収めました。
정부는 교육 분야에 예산을 들이기로 결정했어요.
政府は教育分野に予算を投じるこを決定しました。
아이를 갖는 것은 인생의 큰 기쁨입니다.
子供を授かるこは、人生の大きな喜びです。
아이를 갖게 되어 매우 행복합니다.
子供を授かるこができて、ても幸せです。
그녀는 오랫동안 아이를 갖기를 원했습니다.
彼女は長い間、子供を授かるこを願っていました。
겨울을 나기 위해 두꺼운 코트를 샀어요.
冬を過ごすために厚いコートを買いました。
아무리 맹렬히 반대하시더라도 우리는 꼭 결혼할 거예요.
どんなに猛烈に反対したしても私たちは結婚するつもりです。
저 자식, 나한테 이런 걸 시키다니!
あの野郎、俺にこんなこをさせるなんて!
이 자식, 분명히 뭔가 교활한 짓을 하고 있어!
この野郎、ずるいこをしてるに違いない!
이 자식! 이런 것도 못하는 거야.
この野郎!こんなこもできないのか。
왜 이런 짓을 하는 거야, 이 자식!
なんでこんなこをするんだ、この野郎!
새로운 프로젝트를 시작하기 전에 리스크를 꼼꼼히 따졌습니다.
新しいプロジェクトを始める前に、リスクを細かく調べました。
일을 시작하기 전에 절차를 꼼꼼히 따지는 것이 중요합니다.
仕事を始める前に、手順を細かく調べるこが重要です。
정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다.
政府が教育機関に資金を供給するこで、学びの環境が整いました。
자금을 공급함으로써 사회 공헌 활동을 지원하고 있습니다.
資金を供給するこで、社会貢献活動を支援しています。
투자자는 신생 기업에 자금을 공급하기로 결정했습니다.
投資家は新興企業に資金を供給するこを決定しました。
회사는 새로운 프로젝트를 위해 자금을 공급했습니다.
会社は新しいプロジェクトのために資金を供給しました。
탐을 내서 모든 것을 손에 넣으려 했어요.
欲をかいて、すべてを手に入れようしました。
탐을 내면 주변 사람들에게 피해를 줄 수 있습니다.
欲をかく、周りの人に迷惑をかけてしまいます。
탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다.
欲をかいて無理をする、後で後悔するこになります。
그는 탐을 내서 계속해서 새로운 일을 손대고 있습니다.
彼は欲をかいて、次々新しい仕事に手を出しています。
너무 탐을 내면 실패하게 됩니다.
あまり欲をかく、失敗するこになります。
필요 이상의 탐을 내면 자멸한다.
必要以上の欲を出す自滅する。
욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다.
欲を出す、結果的に失敗してしまいます。
너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요.
あまり欲を出す、後で困るこになりますよ。
부모는 아이들에게 올바른 행동을 본보기로 보여야 합니다.
親は子供に正しい行動を手本して示すべきです。
사업을 접기로 결심했지만, 앞으로도 다른 방법으로 계속 일하고 싶다.
ビジネスをやめる決めたけれど、今後も何か別の方法で働き続けたい。
사업을 접을 때, 직원들에게 충분히 설명을 했다.
ビジネスをやめるき、スタッフには十分に説明をした。
오랫동안 이어온 사업을 접는 것은 매우 용기가 필요했다.
長い間続けた事業をやめるのはても勇気が必要だった。
앞으로의 일을 생각해서 사업을 접기로 했다.
今後のこを考えて、ビジネスをやめるこにした。
투자자와 안 맞아서 사업을 접었다.
投資者合わなくて事業を辞めた。
사의를 표명하는 것은 쉬운 일이 아니지만, 나를 위해 필요한 결정이다.
辞意を表明するのは簡単なこではないが、自分のために必要な決断だ。
사의를 표명한 후 곧바로 인수인계를 시작하게 되었다.
辞意を表明してから、すぐに引き継ぎを始めるこになった。
사표를 쓰고 회사를 퇴직하기로 결정했다.
辞表を書いて、会社を退職するこに決めた。
사표를 쓰고 새로운 시작을 하려고 한다.
辞表を書いて、新たなスタートを切ろう思う。
사표 쓴 후에는 후회하지 않도록 해야 한다.
辞表を書いた後は、後悔しないようにしない
사표를 쓰는 것은 용기가 필요한 일이다.
辞表を書くのは勇気がいるこだ。
음식점은 뭐니 뭐니 해도 목이 좋아야 해!
食べ物屋は何言っても場所がよくない
그는 마음이 넓어서 어떤 사람과도 잘 지낼 수 있다.
彼は心が広いので、どんな人も仲良くできる。
재산을 날리기 전에 더 신중하게 행동했어야 했다.
財産を使い果たす前に、もっ慎重に行動すべきだった。
한 번 재산을 날리면 다시 일어서는 것이 어렵다.
一度財産を使い果たす、再び立ち上がるのは難しい。
[<] 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230  [>] (224/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.