【と】の例文_220
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
지금 누가 옳은지 잘 생각하고, 제대로 잘잘못을 따져야 한다.
今、誰が正しいかをよく考えて、ちゃん正誤を問いただすべきだ。
그 오해를 풀기 위해서는 정확히 시비를 가려야 한다.
その誤解を解くためには、きちん是非を問うべきだ。
서로 의견이 다르므로 시비를 가리는 것이 필요하다.
お互いに意見が食い違っているので、是非を問うこが必要だ。
그는 그 문제에 대해 시비를 가리려고 모두에게 의견을 물었다.
彼はその問題について是非を問おうして、みんなに意見を求めた。
자신의 의견을 주장하기 위해 상대에게 침을 뱉는 일은 하면 안 된다.
自分の意見を主張するために、相手に唾を吐くようなこをしてはいけない。
먼저 자신의 행동을 되돌아봐야 한다. 침을 뱉는 일은 그만두어야 한다.
まず自分の行動を見直すべきだ。唾を吐くようなこはやめなさい。
그런 말을 하며 상대에게 침을 뱉다니, 너무 무례하다.
そんなこを言って相手に唾を吐くなんて、あまりにも無礼だ。
싱가폴에서는 도로에 침을 뱉는 것은 범죄가 된다.
シンガポールでは道路に唾を吐くのは犯罪される。
그녀는 다른 사람을 이용할 생각만 하고, 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼女は他人を利用するこしか考えず、肝臓も胆嚢もないような人だ。
그는 전혀 다른 사람을 생각하지 않고, 너무 자기중심적이다. 간도 쓸개도 없다.
彼は全く他人のこを考えず、あまりにも自分本位だ。肝臓も胆嚢もない。
그 새로운 직원은 상사와 동료들에게 호감을 사기 위해 열심히 노력하고 있다.
その新しい社員は、上司や同僚に好感を買おう一生懸命頑張っている。
최첨단 기능을 갖춘 것도 소비자의 호감을 샀다.
最先端の機能を備えたこも、消費者から好感を買った。
불화가 계속되면 부부 사이에 틈이 벌어질 수 있다.
不和が続く、夫婦の間に隙間ができるこがある。
신뢰 관계에 틈이 벌어지면 쉽게 원래 상태로 돌아갈 수 없다.
信頼関係に隙間ができる、簡単に元に戻すこができない。
협력 관계에 틈이 벌어져서 프로젝트가 지연되었다.
協力関係に隙間ができ、プロジェクトが遅れた。
친한 친구들 사이에서도 의견 불일치로 틈이 벌어질 수 있다.
親しい友人同士でも、意見の不一致から隙間ができるこがある。
그 정치인은 여러 번 스캔들에 휘말리며 입방아에 오르는 일이 많다.
あの政治家は何度もスキャンダルに巻き込まれ、入ってしまうこが多い。
그녀는 학교에 다니면서 아르바이트로 밥벌이를 한다.
彼女は学校に通いながら、アルバイトで生計を立てている。
지금 아르바이트를 하면서 밥벌이를 하고 있다.
今、アルバイトをして生計を立てています。
아내도 밥벌이를 해보겠다며 팔을 걷어붙이고 나섰습니다.
妻も稼いでみる腕まくりをして立ち上がりました。
그녀는 동의의 표시로 고개를 끄떡일 수밖에 없었다.
彼女は同意のサインして、うなずくこしかできなかった。
그는 내 의견에 동의하며 고개를 끄떡였다.
彼は私の意見に同意して、しっかりうなずいた。
상사가 하는 말에 모두 고개를 끄떡이며, 이해한 척했다.
上司が言うこに全てうなずいて、納得しているふりをした。
그녀는 내가 한 말에 동의하며 가볍게 고개를 끄떡였다.
彼女は私が言ったこに同意して、軽くうなずいた。
선생님이 질문을 하자, 모두가 일제히 고개를 끄떡였다.
先生が質問する、みんなが一斉にうなずいた。
어른으로서, 제대로 나이값을 해야 한다.
大人して、ちゃん年齢に相応しい態度を取らないいけない。
이 아파트 외관은 변변치 않지만, 내부는 넓다.
このアパートは外観は変わり映えしないが、内部は広い。
그 이벤트는 조금 변변치 않았지만, 즐거웠다.
そのイベントは少し変わり映えしなかったが、楽しめた。
그릇 씻는 것은 조금 귀찮지만, 끝나면 상쾌하다.
食器を洗うこは少し面倒だけど、終わった後はすっきりする。
아이들도 먹기 좋게 크기로 자른 거야.
子供でも食べやすいサイズにカットしておいたよ。
아버지는 매일 저녁상 앞에서 가족과 시간을 보낸다.
父は毎晩、夕食の膳を囲んで家族過ごす。
그 사람이 갑자기 한턱 쏘겠다고 했다.
あの人が突然、おごってくれる言い出した。
힘이 없을 때는 무리하지 말고 쉬는 게 좋다.
元気がないきは、無理せず休んだ方がいいよ。
가장 강하다고 생각했던 그를 이겨서 코를 납작하게 만들어 버렸다.
最強だ思っていた彼を倒して、鼻を折ってやった。
가장 강하다고 생각했던 팀을 이겨서 상대방의 콧대를 꺾었다.
最強だ思っていたチームを倒して、相手の鼻を折った。
이기적인 행동을 하는 그는 벌레만도 못한 인간이라고 생각한다.
自分勝手な行動をする彼は、最低な人間だ思う。
그런 짓을 하다니, 벌레만도 못한 인간이라고 생각한다.
あんなこをするなんて、最低な人間だ思う。
사람을 상처 입히는 일을 평범하게 하는 그는 벌레만도 못한 인간이다.
人を傷つけるこを平気でする彼は、最低な人間だ。
그런 끔찍한 일을 하다니, 벌레만도 못한 인간이다.
そんなひどいこをするなんて、最低な人間だ思う。
안색을 살피는 것도 필요하지만, 너무 신경 쓰지 않는 것이 좋다.
顔色をうかがうのは必要なこだけど、あまり気にしすぎない方がいい。
상사가 기분이 나쁜 것 같으면 모두가 안색을 살핀다.
上司が不機嫌そうだ、みんな顔色をうかがう。
그녀가 이야기할 때, 나는 그녀의 안색을 살폈다.
彼女が話しているき、私は彼女の顔色をうかがっていた。
안색을 살피다 보면 오히려 자신의 생각을 말하지 못하게 된다.
顔色をうかがっている、逆に自分の考えが言えなくなる。
상사의 안색을 살피는 것은 직장에서 흔히 있는 일이다.
上司の顔色をうかがうのは、職場でよくあるこだ。
마음에 깊이 새겨져 잊을 수가 없다.
心に深く刻み付けて忘れるこができない。
잊을 수 없는 사건을 마음에 새겨서, 계속 기억하고 싶다.
忘れられない出来事を心に刻んで、ずっ覚えておきたい。
그의 혁신이 산업계에 새로운 길을 닦는 결과를 낳았다.
彼の革新が産業界に新しい道をならすこになった。
프로젝트의 관문을 넘었으므로 다음 단계로 나아갈 수 있다.
プロジェクトの関門を超えたので、次のステップに進める。
새로운 기술을 배우는 것이 경력의 관문을 넘는 첫 번째 단계다.
新しい技術を学ぶこが、キャリアの関門を超える第一歩だ。
새로운 프로젝트에서 관문을 넘으려면 더 많은 노력이 필요하다.
新しいプロジェクトで関門を超えるには、さらに努力が必要だ。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (220/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.