【と】の例文_210
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
젊은이들의 의견을 더 많이 받아들여야 합니다.
若者の意見をもっ取り入れるべきです。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
그는 고객과 업체 사이를 잘 조정하는 주선자다.
彼は顧客業者の間をうまく調整する斡旋者だ。
주선자가 잘 협상해줘서 성공할 수 있었다.
斡旋者がうまく交渉をまめてくれたおかげで、成功した。
이 거래는 주선자가 중간에 들어가서 순조롭게 진행되었다.
この取引は斡旋者が間に入ったこでスムーズに進んだ。
주선자를 통해 양측은 문제를 해결할 수 있었다.
斡旋者を通じて、双方は問題を解決するこができた。
그분은 이전에 저와 함께 일하셨습니다.
その方は以前、私一緒に働いていました。
그분이 저를 만나고 싶다고 하셨습니다.
その方が私に会いたい言っていました。
그분은 아주 친절하시고, 항상 도와주십니다.
その方はても親切で、いつも助けてくれます。
네가 아무리 뭐라 그래도 난 그분을 믿어.
君がなん言おう私はその方を信じる。
삼수생으로서의 도전을 이겨낸다면 큰 자신감이 생길 것이다.
二浪生しての挑戦を乗り越えるこができたら、大きな自信に繋がるだろう。
삼수생 생활은 정신적으로나 육체적으로나 힘든 경우가 많다.
二浪生の生活は、精神的にも肉体的にも厳しいこが多い。
삼수생으로서 매일 늦게까지 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다.
二浪生して毎日遅くまで勉強し、必死に合格を目指している。
삼수생이라도 미래의 꿈을 포기하지 않고 계속 노력하는 것이 중요하다.
二浪生でも、将来の夢を諦めずに頑張り続けるこが大切だ。
삼수생이라도 노력하면 합격할 수 있다는 것을 증명하고 싶다.
二浪生でも、努力すれば合格できるこを証明したい。
그는 삼수생으로 올해는 반드시 대학에 합격할 목표로 공부하고 있다.
彼は二浪生して、今年こそ大学に合格するこを目指して勉強している。
슈퍼스타가 무대에 오르면, 공연장은 흥분으로 가득 찬다.
スーパースターが舞台に立つ、会場は興奮に包まれる。
그는 스포츠 슈퍼스타로서 팬들에게 큰 영향을 미치고 있다.
彼はスポーツのスーパースターして、ファンに大きな影響を与えている。
영화계의 슈퍼스타가 되려면 오랜 시간과 노력이 필요하다.
映画界のスーパースターになるには、長い年月努力が必要だ。
그는 음악 업계의 슈퍼스타로서 전 세계적으로 알려져 있다.
彼は音楽業界のスーパースターして、世界中で知られている。
쫄보라서 놀이공원의 롤러코스터를 탈 수 없었다.
ビビリ過ぎて、遊園地のジェットコースターに乗れなかった。
그는 쫄보라서 조금만 소리 나도 놀라버린다.
彼はビビリだから、ちょっした音にも驚いてしまう。
쫄보라서 높은 곳에 가면 다리가 떨립니다.
ビビリだから、高い場所に行く足がすくんでしまいます。
쫄보라서 밤늦은 외출이 무서울 때가 있습니다.
ビビリだから、夜遅くの外出が怖く感じるこがあります。
쫄보인 나 자신을 어떻게든 극복하고 싶어요.
ビビリな自分をどうにか克服したい思っています。
그녀는 쫄보라서 높은 곳에 오르는 것이 무섭습니다.
彼女はビビリなので、高いころに登るのが怖いです。
그는 쫄보라서 큰 소리로 야단치면 바로 도망갑니다.
彼はビビリだから、大きな声で怒鳴られるすぐに逃げてしまいます。
쫄보 성격이기 때문에 조심스럽게 행동하는 일이 많습니다.
ビビリな性格だからこそ、慎重に行動するこが多いです。
쫄보인 그는 놀이공원 롤러코스터를 못 타요.
ビビリな彼は、遊園地のジェットコースターに乗れません。
쫄보 성격이라도 중요한 순간에는 용기를 낼 수 있습니다.
ビビリな性格でも、大切な場面では勇気を出すこができます。
그는 겁보라서 무서운 영화를 보면 바로 도망가고 싶어합니다.
弱虫だから、怖い映画を見るすぐに逃げたくなります。
갑부가 되려면 노력과 운이 필요하다.
大金持ちになるためには、努力運が必要だ。
술주정뱅이는 종종 주변에 피해를 주는 경우가 있다.
酔っ払いはよく周りに迷惑をかけるこがある。
낯선 사람과 보내는 시간은 때때로 즐거운 일이 될 수도 있다.
見知らぬ人過ごす時間は、時に楽しいものになるこもある。
낯선 사람과의 만남은 항상 긴장된다.
見知らぬ人の出会いはいつも緊張する。
낯선 사람과 이야기하는 건 조금 긴장된다.
見知らぬ人話すのは少し緊張する。
이분이 소개해 준 책은 정말 재미있었습니다.
この方が紹介してくれた本はても面白かったです。
이분은 매우 뛰어난 경영자입니다.
この方はても優れた経営者です。
그는 공붓벌레라 친구들과 시간을 많이 보내지 않는다.
彼は勉強の虫だから、友達の時間をあまり取らない。
공붓벌레라고 하지만 사실은 집중력이 엄청난 것뿐이다.
勉強の虫だ言われるけど、実際は集中力がすごいだけだ。
공붓벌레인 그녀는 시험 전에는 절대 놀지 않는다.
勉強の虫の彼女は、試験の前になる一切遊ばなくなる。
딸은 전교 1등을 놓친 적 없는 공붓벌레입니다.
娘は全校1位を逃したこがない勉強の虫です。
그는 범생이라 학교 성적이 항상 1등이다.
彼はガリ勉で、学校の成績はいつもトップだ。
범생이 타입인 그는 시험 전에는 항상 공부만 한다.
ガリ勉タイプの彼は、試験の前はずっ勉強している。
그 그림은 진짜 판박이 같다.
彼の兄はそっくりだ。
그와 그의 형은 판박이 같다.
彼の兄はそっくりだ。
엄마랑 딸이랑 판박이야.
そっくりだ。
치외 법권은 외국과의 협정에 따라 설정되는 경우가 많다.
治外法権は外国の協定に基づいて設定されるこが多い。
미군기지와 대사관은 치외법권이다.
米軍基地大使館は治外法権です。
가맹국들 간에 정보를 공유하는 것이 중요하다。
加盟国同士で情報を共有するこが重要だ。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (210/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.