【と】の例文_207
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
넌 할 일이 없니?
やるこないの?
주말인데 아무 것도 할 일이 없어요.
週末なのに何もするこがないです。
그 영화는 재미있고 지루할 일이 없었다.
その映画は面白くて、退屈するこがなかった。
지겹도록 지루한 이벤트였다.
うんざりするほどの退屈なイベントだった。
이 아무 사건도 없는 평화로운 매일에 지루해질 수 있다.
この何の事件もない平和な毎日に飽き飽きするこがある。
일상이 지루하고 답답할 때 어디론가 떠나고 싶다.
日常が退屈でつまらないき、どこかに旅立ちたい。
그는 지금 백수라서 일자리를 찾고 있어.
彼は今、プー太郎だから働くころを探しているんだ。
취직이 정해질 때까지 백수로 있는 것보다 아르바이트라도 하는 게 어때요?
就職が決まるまでプータローするよりバイトでもしたらどうですか?
졸업한 후 줄곧 백수로 있습니다.
卒業してからずっプータローしています。
동료와 생사고락을 나눈 날들이 그립다.
仲間生死苦楽を分かち合った日々が懐かしい。
우정이란 생사고락을 함께하는 것이다.
友情は生死苦楽を共にするこだ。
전장에서 그와 생사고락을 함께했다.
戦場で彼生死苦楽を共にした。
그는 나와 생사고락을 함께한 사이다.
は生死苦楽を共にした仲だ。
10을 2로 나누면 5가 돼요.
10を2で割る5になります。
2에 3을 곱하면 6이 됩니다.
2に3を掛ける6になります。
10에서 3을 빼면 7이 됩니다.
10から3を引く7になります。
2와 3을 더하면 5가 됩니다.
23を足す5になります。
아이를 가지면 특히 조심해야 할 것이 많다.
妊娠をしたら、特に気をつけないいけないこがたくさんあります。
아이 가진 것을 알게 되었을 때 매우 놀랐다.
妊娠したこに気づいたき、非常に驚いた。
대중을 잡을 수 있었기 때문에 안심하고 준비를 진행할 수 있다.
見当をつけるこができたので、安心して準備を進められる。
대중을 잡을 수 있다면, 계획을 세우기 쉬워진다.
見当をつけるこができれば、計画を立てやすくなる。
새로운 스마트폰과 오래된 스마트폰에는 천양지차가 있다.
新しいスマートフォン古いスマートフォンには雲泥の差がある。
학생 시절과 현재는 생활 수준에 천양지차가 있다.
学生時代現在では、生活水準に雲泥の差がある。
새로운 버전과 오래된 버전은 기능에 천양지차가 있다.
新しいバージョン古いバージョンでは、機能に雲泥の差がある。
그와 그녀의 실력에는 천양지차가 있다.
彼女の実力には雲泥の差がある。
젊었을 때와 지금은 체력에 천지 차이다.
若いころ今では、体力に天地の差だ。
이론과 실천은 천지 차이다.
理論実践は天地の差だ。
이 문제의 해결 방법에는 이론과 실제에서 천지 차가 있다.
この問題の解決方法には、理論実際に天地の差がある。
극과 극의 문화를 접함으로써 시야가 넓어졌다.
正反対の文化に触れるこで、視野が広がった。
그들의 의견은 극과 극이라, 합의가 될 기미가 없다.
彼らの意見は正反対で、ままる気配がない。
극과 극인 입장에서 이야기하는 두 사람은 잘 협력하고 있다.
正反対の立場から話すこが多い二人だが、うまく協力している。
그녀의 사고 방식은 나와 극과 극이다.
彼女の考え方は私正反対だ。
그는 나와 극과 극인 성격을 가지고 있다.
私は正反対の性格を持っている。
남편이랑 나는 진짜 취향이 극과 극이다.
私は本当に好みが正反対だよ。
그 프로젝트는 한시가 급하기 때문에, 작업을 신속히 진행해야 한다.
そのプロジェクトは一刻を争うため、作業を早急に進めなければならない。
결국 본색을 드러내게 된다, 아무리 숨겨도.
最終的には本性を現すこになる、どんなに隠しても。
누군가 본색을 드러낼 때, 다른 사람들은 어떻게 반응할까?
誰かが本性を現したき、他の人たちはどう反応するだろうか。
그 사람은 처음에는 아주 친절했지만, 이제 본색을 드러낸 것 같다.
あの人は初めはても優しかったが、今では本性を現したようだ。
그는 문제가 해결되지 않을 때, 머리를 쥐어짜서 반드시 길을 찾는다.
彼は問題が解決できないき、知恵を絞って必ず道を見つける。
이 문제를 해결하기 위해 머리를 쥐어짜야 한다.
この問題を解決するために、知恵を絞らないいけない。
그는 언제나 곤란할 때 머리를 쥐어짜서 문제를 해결한다.
彼はいつも困ったきに、知恵を絞って問題を解決する。
농담으로 싱거운 소리를 해서 주변을 썰렁하게 만들었다.
冗談でつまらないこを言って、周りを引かせてしまった。
그는 농담이라며 싱거운 소리를 하는데, 별로 재미없다.
彼は冗談だ言ってつまらないこを言っているけど、あまり面白くない。
그의 이야기는 항상 싱거운 소리뿐이다.
彼の話はいつもつまらないこばかりだ。
왜 그런 싱거운 소리를 할까?
何でそんなつまらないこを言うんだろう。
그가 또 싱거운 소리를 하기 시작해서 모두가 한숨을 쉬었다.
彼がまたつまらないこを言い出したので、みんながため息をついた。
그런 싱거운 소리 하지 마세요.
そんなつまらないこを言わないでください。
귀가 간지러워서 누군가 내 얘기를 하고 있다고 생각했다.
耳がかゆくて、誰かが自分のこを話しているんじゃないか思った。
귀가 간지러워져서 누군가 내 이야기를 하고 있다고 생각했다.
耳がかゆくなったので、誰かが自分の話をしているのだろう思った。
최근에 귀가 간지러운 일이 자주 있다. 누군가 나에 대해 얘기하는 걸까?
最近、耳がかゆくなるこが多い。誰かが噂しているのだろうか。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (207/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.