【と】の例文_202
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그 프로젝트에서 실패하고 뜨거운 맛을 봤다.
あのプロジェクトで失敗して、ひどい目にあった。
그런 일을 하면 된서리를 맞을 거야.
あんなこをしたら、ひどい目にあうよ。
환경 규제가 강화되자 신규 사업은 된서리를 맞았다.
環境規制が強化される新規事業はひどい打撃を受けた。
걱정했던 일이 잘 풀려서 한시름 놓았다.
心配していたこがうまくいって、一安心した。
그의 대답을 듣고 드디어 한시름 놓았다.
彼の答えを聞いて、やっ一安心した。
그녀가 무사히 돌아와서 이제 한시름 놓았다.
彼女が無事に帰ってきて、やっ一安心だ。
자유로워져서 마음껏 기를 펴고 있다.
自由になったこで、心から羽を伸ばしている。
그는 회사를 그만두고, 드디어 기를 펼 수 있었다.
彼は会社を辞めて、ようやく羽を伸ばすこができた。
뭔가 말하면 바로 가시가 돋치는 그의 성격이 싫다.
何かを言われる、すぐに刺を立てる彼の性格が嫌だ。
말을 고르고 말했어야 했다고, 가시가 돋친 후에 후회했다.
言葉を選んで話すべきだった、刺を立てた後に後悔した。
그녀는 일 스트레스로 몸살을 앓고 있다.
彼女は仕事のストレスで、ひどく体調を崩している。
너무 엄살을 떨면 오히려 주변 사람들이 지치게 된다.
あまりに大げさに訴える、逆に周りがうんざりするよ。
그녀는 작은 일로 엄살을 떨며 모두가 걱정하게 만들었다.
彼女は小さなこで大げさに訴えて、みんなが心配してしまった。
그는 몸이 안 좋을 때, 조금이라도 아프면 바로 엄살을 떤다.
彼は体調が悪いき、ちょっでも痛むすぐに大げさに痛がる。
아이는 조금만 아파도 엄살을 떨며 자주 운다.
子供はちょっのこで痛がって、よく泣いている。
그렇게 엄살을 떨다니, 조금 놀랐다.
あんなに痛がるなんて、ちょっ驚いた。
그는 조금 손가락을 베었을 뿐인데 엄살을 떨고 있다.
彼はちょっ指を切っただけなのに、大げさに痛がっている。
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다.
彼の目がキラリ光った瞬間、何か計画があるこに気づいた。
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다.
その夜の空気が変わったので、何か起こるこに気づいた。
그가 화가 났다는 낌새를 챘다.
彼が怒っているこに気づいた。
그녀가 뭔가 숨기고 있다는 낌새를 챘다.
彼女が何か隠しているこに気づいた。
그는 뭔가 이상하다고 느끼고 바로 낌새를 챘다.
彼は何かおかしい感じて、すぐに気づいた。
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
あの人はいつも急いで決めず、前後をきちん測ってから行動する。
이직을 고민하고 있는데, 앞뒤를 잘 재서 결정하고 싶다.
転職を考えているけど、前後をしっかり測って決めたい。
새로운 취미를 시작하기 위해 드디어 문을 두드리기로 했다.
新しい趣味を始めるために、ついに入門するこに決めた。
그녀에게서 선물을 받아서 기분이 째진다.
彼女からのプレゼントをもらって、気持ちがてもいい。
시험에 합격해서 기분이 째진다.
試験に合格して、気持ちがてもいい。
오랜만에 친구를 만나서 기분이 째진다.
久しぶりに友達に会って、気持ちがてもいい。
좋아하는 밴드의 공연에 가서 기분이 째진다.
好きなバンドのライブに行って、気持ちがてもいい。
오늘 날씨가 좋아서 기분이 째진다.
今日はいい天気で、気持ちがてもいい。
옛날 일을 생각하며 설움이 복받쳤다.
昔のこを思い出して、悲しみがこみ上げてきた。
마지막 이별의 순간, 가슴이 먹먹해서 말이 나오지 않았다.
最後の別れのき、胸が詰まって言葉が出なかった。
그녀의 노래를 들었을 때, 가슴이 먹먹해지며 눈물이 흘렀다.
彼女の歌声を聞いたき、胸が一杯になり、涙がこぼれた。
어머니의 편지를 읽었을 때, 가슴이 먹먹했다.
母の手紙を読んだき、胸が一杯になった。
오랫동안 만날 수 없었던 친구와 재회했을 때, 가슴이 먹먹했다.
長い間会えなかった友達再会したき、胸が一杯になった。
그 영화의 마지막 장면을 보고 가슴이 먹먹했다.
その映画のラストシーンを見て、胸が一杯になった。
뜬금없이 가슴이 먹먹해지면서 눈물이 흐를 때가 있습니다.
急に胸がいっぱいになってきて涙が出るこがあります。
그는 새로운 프로젝트에서 활약하며 드디어 날개를 폈다.
彼は新しいプロジェクトで活躍し、ついに翼を広げた。
그 이벤트에서는 젊은 예술가들이 차례차례 날개를 폈다.
そのイベントでは、若いアーティストたちが次々翼を広げていった。
이 프로젝트는 그의 리더십이 시험대에 오를 큰 기회이다.
このプロジェクトは彼のリーダーシップが試される大きなチャンスだ。
그 어려운 상황에서 진가가 시험대에 오르게 되었다.
その困難な状況で、真価が試されるこになった。
시험을 앞두고 그의 지식이 시험대에 오를 것이다.
試験を前に、彼の知識が試されるこになる。
그의 능력이 시험대에 오를 것이다.
彼の能力が試されるこになる。
그는 프로젝트 리더로서 시험대에 오를 때가 왔다.
彼はプロジェクトのリーダーして試される時が来た。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
彼の顔がこわばったき、何か不安なこがあるのだろう思った。
뭔가 어색한 말을 듣고, 얼굴이 굳어졌다.
何か気まずいこを言われて、表情がこわばった。
그에게 그 이야기를 했을 때, 그의 얼굴이 굳어졌다.
彼にその話をする、彼の表情がこわばった。
이번 출장은 탈 없이 순조롭게 끝났다.
今回の出張はトラブルもなく順調に終わった。
지난번 프로젝트도 순조롭게 끝났고, 특별한 탈은 없었다.
この前のプロジェクトも順調に終わったし、特に問題はなかった。
프로젝트는 순조롭게 진행되고 있고, 특별한 탈은 없었다.
プロジェクトは順調に進んでいて、特にトラブルはなかった。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (202/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.