【と】の例文_209
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
은혜를 받으면, 빚지고는 못 산다.
恩を受けたら、仮は返さないいけない。
무엇인가를 빌렸다면, 빚지고는 못 산다.
何かを借りたら、仮は返さないいけないよ。
늑장 부리면 다른 사람들에게도 불편을 끼칠 거야.
ぐずぐずしている、他の人にも迷惑がかかるよ。
늑장 부리면 모두가 기다리게 될 거야.
ぐずぐずしている、みんなが待たされるこになるよ。
늑장 부리면 기회를 놓칠 수 있어.
ぐずぐずしている、チャンスを逃してしまうよ。
아이디어에 살을 붙여서 프로젝트를 완성하자.
アイデアに肉付けして、プロジェクトを完成させよう。
이 이야기는 더 살을 붙일 필요가 있다.
このストーリーはもっ肉付けする必要がある。
그 레스토랑은 요리가 맛있어, 항상 인기 만점이다.
そのレストランは料理が美味しく、いつも人気満点だ。
그 카페는 디저트가 맛있어서 항상 인기 만점이다.
そのカフェはデザートが美味しくて、常に人気満点だ。
자신이 한 일에 대해 따끔한 맛을 보여줄 때가 왔다.
自分のやったこに対して、思い知らせる時が来た。
같은 실수를 반복하지 않도록 따끔한 맛을 보여줘야 한다.
もう二度同じこを繰り返さないように思い知らせるべきだ。
나쁜 일을 했으면 반드시 따끔한 맛을 보여줘야 한다.
悪いこをしたら、必ず思い知らせる必要がある。
그때 그에게 따끔한 맛을 보여줄 수 있어서 다행이었다.
あの時、彼に思い知らせるこができてよかった。
겉멋이 들면 진정한 매력을 잃어버릴 수 있다.
外見にばかり気を使う、真の魅力は失われてしまうよ。
겉멋을 부리며 순수한 자신을 잃어버릴 때가 있다.
外見にばかり気を使って、素直な自分を見失うこがある。
겉멋을 부리면 마음이 공허해질 때가 있다.
外見にばかり気を使う、心が空虚になるこがある。
그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다.
あの人は外見にばかり気を使って、本当に大事なこを見失っている。
그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다.
彼は外見にばかり気を使い、内面を磨くこを忘れている。
모델이 되겠다고 겉멋만 부리더니 결국 데뷔도 못했다.
モデルになる、外見ばかり気にして過ごしていたけど、結局デビューもできなかった。
그녀는 가업을 이어받아 장래를 짊어지게 되었다.
彼女は家業を継いで、将来を背負うこになった。
젊은 그녀가 회사의 장래를 짊어지게 될 것이다.
若い彼女が会社の将来を背負うこになる。
고장난 기계들은 모두 그의 손만 거치면 되살아난다.
壊れた機械は全て彼の手に掛かる生き返る。
기지를 발휘하여 문제를 미리 방지할 수 있었다.
機転を利かせて、問題を未然に防ぐこができた。
긴급 상황에서 기지를 발휘할 수 있는 것은 경험 덕분이다.
緊急時に機転を利かせるこができるのは、経験の賜物だ。
기지를 발휘하여 즉시 대응하는 것이 중요하다.
機転を利かせて、即座に対応するこが大切だ。
인터넷에서 뜨겁게 달구어진 이유로 그는 활동을 중단했다.
ネットで炎上したこが原因で、彼は活動を休止した。
그녀의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달구어 댓글란이 난리가 났다.
彼女の発言がネットで炎上し、コメント欄は大荒れだった。
그 트윗이 인터넷을 뜨겁게 달구어 사과하게 되었다.
そのツイートがネットで炎上して、謝罪する羽目になった。
그 영상이 인터넷을 뜨겁게 달구어 재생 횟수가 급증했다.
その動画がネットで炎上して、再生回数が急増した。
그 뉴스는 인터넷을 뜨겁게 달구며 큰 화제가 되었다.
そのニュースはインターネットで炎上して、大きな話題になった。
그의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달궜다.
彼の発言がネットで炎上した。
긴 논의 끝에 마침내 결판을 낼 수 있었다.
長い議論の後、ようやく決着をつけるこができた。
곁눈을 팔면 길을 잃을 수도 있다.
わき見をしている、道に迷ってしまうかもしれない。
곁눈을 팔면 중요한 정보를 놓칠 수 있어.
わき見をしている、重要な情報を逃してしまうよ。
그와 이야기하고 마음이 풀렸다.
話して、心のしこりが取れた。
말주변이 좋으면 인간 관계가 잘 되는 경우가 많다.
話がうまい、人間関係がうまくいくこが多い。
말주변이 좋은 그는 리더로서 신뢰받고 있다.
話がうまい彼は、リーダーして信頼されている。
말주변이 좋은 사람은 가끔 진실을 숨기기도 한다.
話がうまい人は、時々真実を隠すこがある。
말주변이 좋은 사람은 대화를 원활하게 진행할 수 있다.
話がうまい人は、会話をスムーズに進めるこができる。
그녀는 말주변이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
彼女は話がうまいから、誰でもすぐに打ち解ける。
그는 말주변이 좋아서 모두를 즐겁게 할 수 있다.
彼は話がうまいので、みんなを楽しませるこができる。
말주변이 좋더니 사기꾼이었어?
口が上手い思ってたら、詐欺師だったの?
입담이 좋은 사람이 있으면 대화가 활기를 띤다.
口が達者な人がいる、会話が盛り上がる。
입담이 좋은 사람은 어느새 이야기의 중심에 있는 경우가 많다.
口が達者な人は、いつの間にか話の中心にいるこが多い。
입담이 좋은 강사의 수업은 매우 흥미롭다.
口が達者な講師の授業はても興味深い。
그는 입담이 좋아서 사업 협상에서도 성공하는 일이 많다.
彼は口が達者だから、商談でも成功するこが多い。
입담이 좋은 친구와 함께 있으면 즐거운 시간을 보낼 수 있다.
口が達者な友達一緒にいる、楽しい時間が過ごせる。
그는 입담이 좋아서 누구와도 금방 친해진다.
彼は口が達者で、誰でもすぐに仲良くなれる。
스트레스를 풀기 위해 잔을 기울였다.
ストレスを解消するために酒を飲んだ。
주말에 동료들과 잔을 기울였다.
週末に仲間酒を飲んだ。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (209/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.