| ・ |
그는 뭔가 이상하다고 느끼고 바로 낌새를 챘다. |
|
彼は何かおかしいと感じて、すぐに気づいた。 |
| ・ |
그녀가 뭔가 숨기고 있다는 낌새를 챘다. |
|
彼女が何か隠していることに気づいた。 |
| ・ |
그가 화가 났다는 낌새를 챘다. |
|
彼が怒っていることに気づいた。 |
| ・ |
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다. |
|
その夜の空気が変わったので、何か起こることに気づいた。 |
| ・ |
그가 갑자기 휴대폰을 확인하기 시작해서 뭔가 낌새를 챘다. |
|
彼が急に携帯電話をチェックし始めたので、何か気づいた。 |
| ・ |
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다. |
|
彼の目がキラリと光った瞬間、何か計画があることに気づいた。 |
| ・ |
그는 이상한 낌새를 느껴 비상벨을 울렸다. |
|
彼は異常な気配を感じ、非常ベルを鳴らした。 |
| ・ |
방에 들어서자 무슨 낌새가 감도는 것 같았다. |
|
部屋に入ると、何かの気配が漂っているようだった。 |
| ・ |
실패를 거듭해도 전혀 신경쓰는 낌새가 없다. |
|
失敗を重ねても、いっこうに気にする様子はない。 |
| ・ |
낌새를 알아채다. |
|
気配を察する。 |