【と】の例文_216
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
통발은 물고기를 잡기 위한 어구의 하나입니다.
は、魚を捕るための漁具の一つです。
경매 시장에서 산 생선은 매우 신선했다.
競り市で買った魚はても新鮮だった。
경매 시장의 분위기는 매우 활기차다.
競り市の雰囲気はても活気がある。
경매 시장은 이른 아침에 열리는 경우가 많다.
競り市は早朝に行われるこが多い。
부동산 업체는 토지를 경매하기로 결정했다.
不動産業者は土地を競売するこを決定した。
압류된 재산을 경매하기로 했다.
差し押さえられた財産を競売するこになった。
그녀는 인터넷으로 경매에 참가하여 귀중한 골동품을 손에 넣었어요.
彼女はネットで競売に参加し、貴重なアンティークを手に入れました。
가구나 가전제품을 경매로 살 수 있어요.
家具や家電製品を競売で買うこができます。
귀족의 가보가 경매에 부쳐지게 되었다.
貴族の家宝が競売りにかけられるこになった。
회사는 불필요해진 장비를 경매에 부치기로 했다.
会社は不要になった機材を競売りにするこにした。
오래된 미술품을 경매에 부치기로 결정했다.
古い美術品を競売りにするこに決めた。
돈을 빌리고 돈을 갚지 못했을 때는 집이나 토지를 경매에 부쳐 돈을 회수합니다.
お金を借りて、お金が返せなくなったきは家や土地を競売にかけて、お金を回収します。
소송에서 승소한 후에, 채권자는 부동산을 경매에 부쳐 그 대금으로부터 채권을 회수할 수 있습니다.
訴訟で勝訴した後に、債権者は不動産を競売にかけて、その代金から債権を回収するこができます。
선주는 운송과 관련된 계약을 모두 조율하는 역할을 한다.
船主は、輸送に関わる契約をすべて取りまめる役割を持っている。
선주가 배를 팔기로 결정했다.
船主が船を売却するこに決めた。
선주란 배의 소유자를 말한다.
船主は、船の所有者をいう。
전쟁의 부산물로 많은 신기술이 탄생했다.
戦争の副産物して、多くの新技術が生まれた。
운동을 계속한 결과, 부산물로 체중이 줄었다.
運動を続けた結果、副産物して体重が減った。
이 화학 반응에서는 이산화탄소가 부산물로 발생한다.
この化学反応では、二酸化炭素が副産物して発生する。
행복감은 노력의 결과로 얻어지는 부산물일지도 모른다.
幸福感は、努力の結果して得られる副産物かもしれない。
석유를 정제하면 많은 부산물이 얻어진다.
石油を精製する、多くの副産物が得られる。
부산물을 효율적으로 활용하면 폐기물을 줄일 수 있습니다.
副産物を有効活用するこで、廃棄物を減らせます。
장난감 가게는 아이들에게 즐거운 장소예요.
おもちゃ屋は子供たちにって楽しい場所です。
관광지에서의 호객 행위는 그 지역의 분위기를 해칠 수 있다.
観光地での客引き行為は、その場の雰囲気を壊すこがある。
그런 일로 훼방을 놓지 마!
そんなこで邪魔をしないでくれ!
도와줘도 모자랄 판에 사사건건 훼방만 놓고 있다.
助けてもらっても足りないのに、こあるごに邪魔ばかりしている。
부모님은 나를 '금이야 옥이야'처럼 키우시며 아낌없이 사랑을 주셨다.
両親は私を「蝶よ花よ」育て、愛情を惜しみなく与えてくれた。
그 아이는 부모에게 '금이야 옥이야'와 같은 존재이다.
その子供は両親にって「蝶よ花よ」のような存在だ。
그는 가족에게 '금이야 옥이야'처럼 키워져서 아무런 부족함 없이 자랐다.
彼は家族から「蝶よ花よ」育てられ、何不自由なく育った。
연말 할인 판매는 매년 많은 사람들에게 기대되는 이벤트이다.
年末の割引販売は、毎年多くの人々にって楽しみなイベントだ。
회원 한정으로 할인 판매를 진행하므로 회원 등록을 해두면 유리하다.
会員限定で割引販売を行っているので、会員登録をしておくお得だ。
할인 판매를 이용하면 같은 제품을 더 싸게 얻을 수 있다.
割引販売を利用すれば、同じ商品をより安く手に入れるこができる。
계절마다 할인 판매를 진행하여 많은 손님들이 방문한다.
季節ごに割引販売を行い、たくさんのお客さんが訪れる。
할인 판매가 진행되고 있어서 원했던 제품을 싸게 살 수 있었다.
割引販売が行われているので、欲しかった商品を安く買うこができた。
박리다매는 소비자에게 저렴한 제품을 제공할 수 있기 때문에 인기 있는 판매 방법이다.
薄利多売は、消費者にって安価な商品を提供するこができるため、人気のある販売方法だ。
박리다매 전략이 시장에서 경쟁력을 높이는 핵심이 되었다.
薄利多売の戦略が市場での競争力を高める鍵なった。
박리다매 전략을 채택하여 가격을 낮추면서 대량으로 팔아 성공했다.
薄利多売の戦略を採用して、価格を抑えながら大量に売るこに成功した。
이 사업은 정말 남는 장사라고 생각한다.
このビジネスは本当に儲かる商売だ思う。
그는 새로운 프로젝트에서 유명한 기업과 제휴하여 이름을 팔았다.
彼は新しいプロジェクトで有名な企業提携して、名前を売った。
모두가 비판하기 시작하면, 자연스럽게 돌을 던지고 싶어지지만, 차분하게 생각해야 한다.
みんなが批判し始める、ついつい非難したくなるけれど、冷静になって考えるべきだ。
그 프로젝트는 기업들의 이목을 끌게 되었다.
そのプロジェクトは、企業の注目を集める結果なった。
그 아티스트의 신작은 평론가들의 이목을 끌었다.
そのアーティストの新作は、批評家たちの注目を集めた。
웃으면 복이 온다고 하니, 어려운 순간에도 웃음을 잃지 않도록 해요.
笑う門には福来る言いますから、困難な時も笑顔を絶やさないようにしましょう。
웃으면 복이 온다고 하잖아요. 즐거운 마음으로 있으면 좋은 일이 생겨요.
笑う門には福来る言うように、楽しい気持ちでいるいいこがあるよ。
시작이 반이라서 일단 시작했어요. 이제 나머지는 차근차근 해나가면 돼요.
始めが半分なので、まず始めました。あは一歩一歩進めばいいです。
이 프로젝트를 시작하는 게 중요해요. 시작이 반이에요.
このプロジェクトを始めるこが重要です。始めが半分です。
어떤 일이든 시작이 반이다.
どんなこでも、始めが半分だ。
시작이 반이라니까요, 일단 시작해 봐요!
始めが半分だ言うでしょう、まずは始めてみましょう!
그는 우물 안 개구리라서 더 넓은 세상에 대해 잘 모른다.
彼は井の中の蛙だから、もっ広い世界についてよく知らない。
우물 안 개구리라서 세상이 넓다는 걸 몰라요.
井の中の蛙だから、世界が広いこを知らない。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (216/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.